您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩精讲 > 《绯闻女孩》口语大讲堂 > 正文
进入MP3音频下载页面 [F8键暂停/播放] 批量下载MP3和LRC到手机
二、Listen and Learn 内容透析
1.I bet you're wondering what, gossip girl is doing up so early. 我打赌你一定在诧异, 绯闻女友为啥这么早起床。Bet: 打赌。I bet: 我打赌… I bet Blair is gorgeous. 我打赌Blair非常漂亮。You bet: 一点儿也没错,我可以打包票。We 're sure to win. 我们赢定了。You bet. 当然。其他“肯定”的说法:It’s in the bag. / It’s a done deal. / It's a dead cert!
2.Why waste precious time dreaming, when waking life is so much better? 既然醒时的生活如此美好为何要把宝贵的时间浪费到做梦上去呢?precious: 宝贵的,珍贵的。它的近义词是valuable。这两个词语有些细微的区别: precious指的是任何无法用钱衡量的珍贵的东西,尤其适用于失掉后无法补偿的东西,还可用于人的感情方面。比如:True friends are very precious. 真正的朋友是非常珍贵的。valuable指的是任何值钱的或可以带来巨额利润的、以及非常有用的或受人珍视的东西。比如:He wants to look for the extremely valuable item, gold.他想寻找那极有价值的东西黄金。
3. Is there really, anything better than a lazy Sunday? 还有什么比慵懒的周日, 更令人眷恋的呢?这个句型我们可以套用到日常的口语中:Is there anything+比较级。Is there anything more important than health? 还有什么比健康更重要呢?
4.Reading the paper in bed, sipping coffee, scrambling an egg or two.躺在床上读读报纸,喝口咖啡,再来一两个炒蛋。sip: 啜饮,抿一口。sip coffee / take a sip of coffee:喝口咖啡。scramble: 爬行,攀登。scrambling an egg or two里的scramble是“使…混杂”的意思。scrambling an egg or two煎一两个鸡蛋。
5.Yeah, right. We upper, east siders don't do lazy. 对了,曼哈顿的名流们从来都不懒。Are you lazy?I’m not a lazy bone. lazy bone: 懒鬼。英语中有很多形容词后面会带上bone骨头,我们不妨再来举几个例子: You haven't got a romantic bone in your body. 你根本就不浪漫。
6.Breakfast is brunch. 早餐就是我们的早午餐。Brunch是由早餐breakfast和午餐lunch合成的,不过早午餐并不是每天都有,通常只有在周日才吃,就餐的时间也比平时来得长,通常是早上10点到下午3点。
7.It comes with champagne, a dress code and a hundred of, our closest friends and enemies. 上东区名流们的早午餐有香槟作伴,正装出席,还有许多密友,和死对头会面。code: 法规,准则。dress code: 着装要求。这里是说这些上东区的名流们正装出席。code还有“密码”的意思,比如:I can break the code of this box. 我能破译这个箱子的密码。Enemy和foe都是 “敌人”的意思。 it comes with champagne, a dress code and a hundred of, our closest friends...and enemies.
8.Chuck's dad, Bart Bass, is hosting, the annual brunch for his foundation. Chuck的爸爸Bart Bass, 为他的基金会举办每年一度的早午餐会。annual: 一年一度的。foundation: 基金会。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
绯闻女孩口语大讲堂(37):美国的时装效应
先声夺人一、Listen and Think 先声夺人Laurel: This one missed her cue at the chlo Show. Because she was, throwing up a pear. She was in Vera’s "vogue" spread.Eleanor: I don't use Vera’2012-08-03 编辑:Canace 标签: 绯闻女孩
-
绯闻女孩口语大讲堂(36):我改变很大
先声夺人一、Listen and Think 先声夺人Nate: Where'd you go?Baizen: Where didn't i? I aided the cleanup post-Katrina, spent a year rebuilding Machu Picchu—Which, let me tell you, it’s ch2012-06-11 编辑:Canace 标签: 绯闻女孩
-
绯闻女孩口语大讲堂(35):钱财乃身外之物
先声夺人一、Listen and Think 先声夺人Nate: So i don't understand. The last time i saw your sister, She said your family had locked you out And you'd fallen off the face of the earth.Baizen: I2012-06-10 编辑:Canace 标签: 绯闻女孩
-
绯闻女孩口语大讲堂(34):不速之客来狂欢
先声夺人一、Listen and Think 先声夺人-Chuck: Who brought the sasquatch?-Nate: Isn't that Carter baizen? I haven't seen him, since he was a senior and we were in the eighth grade. He looks int2012-06-10 编辑:Canace 标签: 绯闻女孩
-
绯闻女孩口语大讲堂(33):"花花世界"的游戏规则
先声夺人一、Listen and Think 先声夺人You've lived through ivy week.And hopefully gained entry, to the college of your choice.Now let's ruin those chances.Let me remind you of the rules--,as o2012-06-08 编辑:Canace 标签: 绯闻女孩