Homer: And what happens to me if it's my fault?
如果是我的错,那会怎么样?
Policeman: You'll have to attend a one-hour parenting class.
你要参加一个小时的家长培训课。
Homer: It was all his idea! He's out of control, I'm telling you! I'm at my wit's end.
这都是他的主意。实话跟你说吧,他完全失控了。我实在没有办法。
Policeman: See you in court, kid.
法庭上见了,孩子。
——《辛普森一家》
At one's wit's end
这个短语也写作at wit's end,意思是“completely puzzled and perplexed, not knowing what to do不知所措”。
例如:
I've tried every possible source without success, and now I'm at my wit's end.
每个可能的来源我都试过了,都失败了。现在我实在不知道该怎么办了。
请看其他讲解:
LL: No, I just had a really busy and stressful day today. I'm telling you, I'm really at my wit's end.
LH: The end of what? 我知道你今天很忙,可也不至于语无伦次啊。
LL: I said I'm at my wit's end. When you are at your wit's end, it means that you are completely overwhelmed with problems, or you are experiencing a lot of stress.
LH: 哦,我知道了,at my wit's end意思就是因为压力太大,事情太多,而毫无头绪,不知所措。Larry, 你别急,深呼吸... 再来一次,吃饭晚几分钟不要紧。你刚说,要帮邻居喂狗,她又出差了吗?
LL: Tonight she's going to the hospital to visit her sick father. On top of that, she just lost her job and her boyfriend broke up with her. She's really at her wit's end, so I'm trying to help out.
LH: 怎么这么可怜。爸爸生病住院不说、同时又被炒鱿鱼,还跟男朋友分手。难怪她会at her wit's end. 跟她比,你这点困难简直就是小巫见大巫。