vt. 姑且认定,假定,推测,认为是理所当然
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
一.assume:vt.假定, 设想, 承担, (想当然的)认为
【语法用法】
assume与presume都有“假定”的意思,但是前者只是一种假设,后者是认定是正确的,真实的,在等待被认定;
assume后常接that,而presume后不接that。
I assume that you can do it.
我假定你能做。
I presume you can do it.
我认定你能做。
使用assuming时,不用指明它是属于哪个固定的词。
Even assuming a great willingness on the part of all our friends to help, we must not forget that few of them are properly prepared for it.
尽管我们假设只有部分朋友是情愿,帮忙的,但我们不能忘了他们中的少数是真的准备了的。
Even assuming a great willingness on the part of all our friends to help, few of them are properly prepared for it.
上面两个表达方式都是正确的。
【词义辨析】
assume, presume, suppose, guess, postulate
这些动词均含为“假设,猜想,推测”之意。
assume指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
presume侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
【例句用法】
She was in arrogance to assume she would win every time.
她认为每次都能赢,未免太自大了。
I made a mistake and I will assume responsibility for it.
我错了,我愿为此承担责任。
二.touch:vt.触摸, 感动, 吃, 喝, 触及 vi.接触, 联系 n.触觉, 接触, 修饰, 少许,痕迹
【词义辨析】
1.contact, touch
这两个动词均有“接触”之意。
contact强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。
touch指具体意义“接触”时,强调动作;表抽象意义时,侧重“联系”。
2.touch, inspire, move
这些动词均有“感动,打动”之意。
touch主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。
inspire指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。
move与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。
【例句用法】
I told you not to touch my things!
我告诉过你,别动我的东西!
Don't let your coat touch the wall the paint's still wet.
你的大衣别蹭著墙--涂料还没乾呢。
- 阅读本文的人还阅读了: