第一、重点词汇
1. save
双语释义:keep sth for future use; not use up sth completely
储存某物; 不将某物用完
语法用法:~ sth (for sb/sth)
典型例句:Don't eat all the cake now; save some for tomorrow.
现在别把蛋糕都吃了, 留些明天吃。
Save your strength for the hard work you'll have to do later.
留着点儿劲儿, 你一会儿还得干重活儿呢。
Don't drink all the wine; save me some/save some for me!
别把酒喝光了, 给我留些!
2. workshop
双语释义:period of discussion and practical work on a particular subject, in which a group of people share their knowledge and experience
[C.N.] 研讨会,讲习班
相关短语:a drama workshop(戏剧讲习班) a poetry workshop(诗歌研讨会)
3. paw
双语释义:touch (sb/sth) with the hands roughly, awkwardly or in a sexually improper manner
[Tr.] 用手胡乱地或猥亵地摸(某人或某物)
典型例句:He can't be near a woman without pawing her.
他一接近女人就忍不住动手动脚。
第二、重点短语
1. in front of:在某人前面
例句:The speaker had a sheaf of notes on the desk in front of him.
演讲者在他面前的桌子上放着一叠笔记。
He was sprawling in the sofa in front of the TV.
他伸开手脚坐在电视机前的沙发上。
2. look at:看
例句:Please raise your head and look at the blackboard.
请抬起头来,看黑板。
Look at the mess you've made!
你搞得一团糟!
3. over here:这里
例句:You must get them to come over here.
你得设法让他们来这儿。
I told him to bring her over here today.
我让他今天就把她带到这儿来。
4. not...any more:不再
例句:We concluded not to wait any more.
我们决定不再等待了。
At one time I used to like her, but not any more.
我一度很喜欢她,现在已不喜欢了。
5. for God's sake:看在上帝的份上,老天啊
例句:For God' s sake, don' t worry me.
看在上帝份上,别使我不得安宁。
For god 's sake, hold your tongue and let me love .
看在上帝的面上,闭上嘴,让我爱你吧。
6. get back:回来,回到
例句:I shall get back late, so don't sit up for me.
我要晚回来,所以别熬夜等我。
We'd better straighten up the house before they get back.
我们最好在他们回来之前把房子收拾好。