手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第15期:我的胃至今仍感不适

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

CARLOS: Take care of it.

小心点。
VALET: Yes, sir.
是的,先生。
CARLOS: There's Tanaka. Time for me to go into my dance.
Tanaka在那,该是我上场的时候了。
GABRIELLE: Good luck, sweetheart.
好运,甜心。
GABRIELLE: Oh, excuse me.
哦,不好意思。
WAITER: Ma'am?
夫人?
GABRIELLE: You see that man who just walked away? Can you make sure he has a drink in his hand all. night. long.
你看到走过去的那个男人了么?你能不能保证今晚他手中一直有酒?
WAITER: Yes, ma'am.
好的,夫人。
MRS. HUBER: Susan? Susan!
Susan? Susan!
SUSAN: Oh. Mrs. Huber, how you doing?
哦,Huber夫人,最近怎么样?
MRS. HUBER: Not too well, I'm afraid. I'm trying to find something to soothe my stomach.
我恐怕,不是很好,我在找胃药。
SUSAN: It's upset?
哦,这个是不是倒了?
MRS. HUBER: Yeah, I had the worst macaroni and cheese at the wake, it's been running through my system ever since.
是啊,在守夜那天我吃到了最糟糕的通心粉和奶酪,它令我的胃至今仍感不适。
SUSAN: Oh.
哦。
MRS. HUBER: And I need to be at my best tonight. Edie Britt's son is spending the night tonight.
我需要一个最好的状态。Edie Bri的儿子今天来我家过夜。
SUSAN: He's spending the night?
他来过夜?
MRS. HUBER: Apparently, Edie is having a gentleman friend over on dinner, and I think she plans on entertaining into the wee hours, if you know what I mean.
是的,Edie今晚要和一个绅士共进晚餐,我猜她今晚打算好好享受享受,你知道我的意思吧。
MRS. HUBER: Oh, here's some antacid. Have you ever tried this...?
哦,这有些抗酸剂,你吃过这个么?

重点单词   查看全部解释    
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起乐趣的,娱乐性的,令人愉快的 n. 招待,

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
soothe [su:ð]

想一想再看

v. 缓和,使 ... 安静,安慰

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆


关键字: 绝望 主妇 视听 精讲

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。