Wow! I cannot believe Mark asked you out.
不敢相信,马克居然约你出去
I know.
是啊
What, so what are you gonna tell him?
你要怎么回答?
Well, I told him I would think about it, but I'm gonna tell him no.
我说我会考虑,但是我会拒绝
I mean I think I'd say no to anybody right now.
我目前不想约会
Oh, but it was so strange. I mean I'm standing there with this charming, cute guy, who's asking me to go out with him, which I'm allowed to do, and I felt guilty. Y'know, like I'd be cheating on Ross or something.
好奇怪,这样一个...迷人、英俊的男人约我出去,而且我也可以去。但我却有罪恶感,仿佛那样是背叛罗斯的
Wow. So, okay, maybe that means that, you're not over Ross yet and you have issues with your father.
也许这代表,你还没忘情罗斯而且还有父女问题
I don't have any issues with my Father.
我没有父女问题
Okay, so it's probably just the Ross thing then.
那就是罗斯的问题了