他打来了吗?
No. Sorry.
没有,对不起
Why?! Why?! He said he'd call. Why hasn't he called?
为什么?他说要打来怎么还不打来?
Maybe he's intimated by really smart, strong, successful women.
也许被你的美丽、成功吓到了
Sophie, would you please climb out of my butt. Why hasn't he called, Rachel? Why?
苏菲,不要拍我的马屁。他为什么还不打来?
Okay, okay. Umm, well ah, maybe he, maybe he feels awkward because you are my boss.
也许他会尴尬因为你是我的上司
Awkward? Why should he feel awkward?
尴尬?为什么要尴尬?
The only person that should feel awkward is you, and you didn't tell him not to call me, did you?
你没叫他不要打给我吧?
No. I...
没有,我...
Because if you feel uncomfortable with your friend dating someone you work for, there are always ways to fix...that.
要是你不喜欢你朋友跟我约会,我们可以想办法解决
Call her! Call her now!
现在就打给她
Multiple, so many paper cuts.
我满手都被纸割伤了
Why hasn't he called Rachel? Why? Why? I don't understand. Why? He said he'll call. Why? Why? Chandler I'm telling you she has flipped out, she's gone crazy!
他为什么还不打来?为什么?我不懂。她很激动,她快疯了
Oh, well give me the phone then.
把电话拿来
Come on, this isn't funny. She thinks it's my fault that you haven't called her. You have to call her!
她觉得你不联络是我的错,你一定要打给她
Look, you can't call somebody after this long just to say, 'In case you didn't notice, I don't like you!'
总不能过了这么久才打去说你或许没发现,我不喜欢你
Well then you're going to have to take her out again.
那就再带她出去一次
Nooo!! She's really dull! And she gets this gross mascara goop thing in the corner of her eye!
不要,她很无聊,而且在眼角有一大块睫毛膏印子
I don't care! I don't care! You are going to have to take her out again and end it, and end it in way that she knows it's actually ended. And, I don't care how hard it is for you, do not tell her that you will call her again!
我不管你再约她一次,把话说清楚,让她知道没希望。不管有多困难,千万别说你会再联络
All right! Fine! But it's just a lunch date, no more than an hour! And from now on I get my own dates, I don't want you setting me up with anybody ever again!
好。但只能吃午餐,以后我自己泡马子,你不要再帮我牵线了
That's fine!
没问题
That's just a lot of big talk, y'know.
我只是说说
I know.
我知道