手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 新福尔摩斯 > 正文

BBC《新福尔摩斯》第三季精讲第187期:完美的结局都是自编的

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..


Sanity
n.神志正常;心智健康;头脑清楚;通情达理

He and his wife finally had to move from their apartment just to preserve their sanity.
为了不致发疯,他和妻子最终只得从公寓中搬出。
Rafsanjani has been considering various ways of introducing some sanity into the currency market.
拉夫桑贾尼一直考虑通过各种方式使货币市场趋于理性。

-------------------------------------------------------
Phrase (pp. & pt. phrased)
n.<语>短语;成语;说法;乐句
vt.叙述,措词
vt.& vi.划分乐句,分乐节(尤指为奏乐或歌唱)

He used a phrase I hate: 'You have to be cruel to be kind.'
他说了一句我讨厌的话:“要想善良,就得残忍。”
It is impossible to hypnotise someone simply by saying a particular word or phrase.
不可能仅通过说某个词或短语就能把人催眠。
Rose's stories weren't bad; she had a nice turn of phrase.
罗斯的故事写得不错,她的语言表达形象生动。

-------------------------------------------------------
Innocence
n.清白;天真无邪;无罪的人

Youngsters are losing their childhood innocence too quickly.
青少年正过早地失去他们童年的纯真。
He claims he has evidence which could prove his innocence.
他声称有证据证明自己是无辜的。


剧情百科

看来震撼的开场都是Anderson自编自演的,看似完美掩饰法却是还有许多破绽!不过这也不能说明什么。只能表示Anderson对Sherlock的愧疚。另一方面,John也正式登场了,看他的样子...这是多少年后的呀!?

考考你 Q&A
Q: Please use the word or phrase you just learnt to complete the sentence beblow.

1.That suggests the _____ seeking benefits could drop slightly.
这暗示了寻求福利的部分可能略有下降。

2.Some scornfully see this as a mere ploy to squeeze dollars from _____ foreigners.
一些人对此不屑一顾,认为其不过是向多愁善感的外国人勒索钱财罢了。


A:本期答案见下期
上期答案:
1.This bland phrase amounts to a revolution.
这一单调的短语其实意味着一场革命。
2.Vintage 1970s lundby rare metal swimming pool ladder.
复古70年代伦比稀有金属游泳池梯子。

重点单词   查看全部解释    
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,阶梯,梯状物
n. (袜子)

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑问句

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。