hey, Man, It's Locked! What's Up?
嘿 伙计 锁上了 怎么回事?
rule Number 3--we All Lin Up To Go To The Lunch Room.
班规第三条:我们大家一起排队去餐厅
you Know What? Here's My Rule
听好了 我的规矩是
i Ain't Standing In No Line.
我不会排队的
oh, Ok, Shameika.
噢 好吧 莎美卡
but Because We Are All A Family,
但是因为我们是一家人
if One Of Us Doesn't Get In Line For The Lunch Room,
如果我们中有一个人不排队去餐厅
then None Of Us Gets Lunch.
那我们就都吃不上饭
i'm Starving!
我饿死了
mr. Clark! We're Starving!
克拉克老师! 我们都很饿啊
shameika, Just Do It.
莎美卡 照做吧
i'm Hungry. Yeah.
我很饿 - 是啊
very Quietly, 2 Lines, Right Up Against The Wall.
要很安静 排成两队 沿着走廊右边
that's Good.
很好
that's Good. Nice And Quiet.
很好 非常好 很安静
oh, Looks Like Somebody's Not Hungry.
噢 看来有人不饿啊
stop Fighting. Let's Go.
别打闹 我们走
no Talking.
不要说话
and Stop.
停一下
shameika, Did You Cut In Line?
莎美卡 你是不是插队了?
no, Sir. I Did Not.
不 先生 我没有
you Do Know That I Have Eyes
你明知道我后脑勺 有长眼睛 对吗?
i Was Here! Ask Her.
我就在这儿 不信问她啊
stupid...
笨蛋
all Right, We're All Gonna Stand Here
好吧 我们就先都在这儿站着
until Shameika Decides To Tell The Truth.
直到莎美卡决定跟我们说实话
come On, Mr. Clark!
别这样 克拉克老师
what?
什么事儿啊?
i Didn't Cut In No Line!
我没有插队!
hey, You're In Mr. Clark's Class. No Food.
嘿 你是克拉克老师班上的 没有饭吃
yo, Come On, Mr. Clark, I'm Starving, Man!
哟 别这样 克拉克老师 我饿死了 伙计
julio, Get To The Back Of The Line.
胡里奥站到队尾去
and Take That Hat Off.
还有把帽子摘了
i'm About To Faint, I'm Fallin' Down
我要昏倒了 我要摔倒了