手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 没节操有情操英语影评 > 正文

没节操有情操英语影评MP3 第136期:赤道

来源:轻松调频EZFM 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

赤道.jpg

【电影简介】

“赤盗”(张震饰)是南韩头号通缉犯,与头号副手(文咏珊饰)成功在生产浓缩铀原料的工厂夺走一批铀原料球。情报显示,他们会把铀原料球变成超级武器,并在香港与恐怖组织交易。来自中国内地的宋鞍(王学圻饰)跟助手袁晓文(冯文娟饰),联同香港警察李彦明(张家辉饰)、范家明(余文乐饰)及香港大学物理系客座教授肇志仁(张学友饰),加上南韩武器专家崔民浩(池珍熙饰)、朴宇哲(崔始源饰)等人,一同追缉赤盗,拯救亚洲史上最威慑武器危机事件。

【音频文本】

Watching Hong Kong crime thriller "Helios" is like watching American TV series "24," or more precisely, the first few episodes of any season of "24."

At the centre of "Helios" is a weapon of mass destruction, a portable nuclear bomb stolen from South Koreaand transported to Hong Kong. Here at the so-called international intelligence hub, a villain code-named Helios plans to sell the device to the highest bidder. But things don't work out as planned and the nuke ends up in the hands of the Hong Kong police, who in turn become the target of various intelligence agents.

Hong Kong actor Nick Cheung plays a local detective Eric Lee who resembles Jack Bauer from "24." Similar to Bauer's "ends justifies the means" approach, Mr. Lee resorts to intimidation, blackmail and plain violence to squeeze out every possible lead from captured suspects. Once a Royal Hong Kong Police officer, award-winning Nick Cheung could have sparkled with authenticity in this role, but all he achieves is a slightlymore notable presence than other cast members.

Apparently Detective Lee's instinct of a bloodhound is not the only element that drives the narrative, Nick also has to share the screen time with local singer Jacky Cheung, Taiwan star Zhang Zhen, mainland veteran Wang Xueqi, and even South Korean heartthrobs Ji Jin-hee and Choi Si-won.

These heavyweights have been summoned to fill the roles on different sides as screenwriters and directors Longman Leung and Sunny Luk spin an enormous web of multiple narratives. On the surface the viewers are introduced to an unspecified high-ranking official from Chinese mainland, a weapon specialist from South Korea, an arms dealer in Macau and a local Hong Kong physicist, but working secretly beneath the complicated narrative, there are other players trying to get a hold of the lethal device.

To incorporate such complicated storylines while maintaining a sense of suspense is a test of the screenwriter's prowess. Longman Leung and Sunny Luk may have proven their skills with 2012 police thriller "Cold War," but in attempting a storyline of this complexity they've bitten off more than they can chew. When every character's lines are reduced to more than a few sentences at each encounter, viewers are not given a healthy amount of suspension to exercise their brains, but an irritating overdose of frustration.

And for many viewers that frustration haunts them all the way till the end, where no nuclear weapon is diffused and no bad guy is killed. The final showdown brings two of the many sides face to face, only to agree on the beginning of a new round in a sequel that may or may not be made in the future. It feels just like finishing the 8th episode of "24" and not knowing when the 9th will be available.

The failure to manage a sprawling story also impacts on the spectacle. Notably the first gunfight scene isthe most impressive, while the ensuing action is scaled down as the story unfolds and the camps becomes more clear-cut. But this is not necessarily a bad thing if there were to be a sequel. With "Cold War" and "Helios", the directors have already proven their competence with office politics-based stories rather than action scenes, it won't be too late to return to their area of expertise in a make-up sequel. After all you can't really de-activate a nuclear bomb with a bullet.

轻松调频EZFM 微信mrweekly

重点单词   查看全部解释    
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不规则地伸展的 v. (手脚)不自然地

 
irritating ['iriteitiŋ]

想一想再看

adj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相见,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
incorporate [in'kɔ:pəreit]

想一想再看

adj. 合并的,公司组织的,具体化的
v.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。