Sophie:You're from London.I see a white house in Belgravia.Fourteen...No,16.Wilton Crescent.A piano.
索菲:你是从伦敦来的吗,我看到了贝尔格雷夫的一座白色的房子,14号,不对,16号,威尔顿弧形街区,一架钢琴。
Stanley:Yes,that's all correct and rather amazing.But I don't buy it.Because I'm a rational man who believes in a rational world.And other way,lies madness.
斯坦利:你都说对了,让人惊讶,但我还是不信,因为我是一个理性的人,相信世界是理性的,其他的都是疯言疯语。
Stanley:One of the cardinal rules of magic is that the magician must never repeat his trick,because sooner or later,one begins to notice the move,and he's caught.
斯坦利:魔术几个主要规则之一,魔术师永远不能重复自己的戏法,因为早晚会有人发现他的步骤,他就被拆穿了。
Stanley:I've always believed that the dull,tragic reality of life is all there is,but you are proof that there's more.
斯坦利:我一直觉得生活仅仅是无趣悲剧的事实,但你证明生活不止这些。
Stanley:Life's not fair,Howard.In fact,as a general rule,as I've often said,it's pretty nasty.Because of Sophie,I began to succumb to magical thinking.And for a while,I was actually happy.But I was happy as a fool is happy.Happiness is not the natural human condition.And incidentally,you never practiced as much as I did,and your skil was never equal to mine.
斯坦利:生活本来就不公平,霍华德,实际上,像我经常说的那样,通常来讲它很肮脏,因为索菲,我开始向非理性思维屈服,有那么一阵子,我真的很开心,但我的开心跟傻子的开心没什么分别,快乐不是人类的正常状态,顺便说一句,你练习从来没有我努力,你的技术也从来比不上我的。
Stanley:Yet I can't help feeling that...
斯坦利:但我没法不对她动情...
Stanley:He worships you,and you don't want to be worshiped.You'll be bored.
斯坦利:他崇拜你,你不能让男人崇拜你,你会无聊死的。
Stanley:I'm here to say that in spite of everything,I am willing to consider marrying you.(www.duanjuzi.com)
斯坦利:我来告诉你,尽管发生了很多,我还是想娶你为妻。
Stanley:Well,around you,I'm not gloomy.
斯坦利:在你身边,我就不会阴沉。
Stanley:I believe each of us must find a reason to truly embrace life,and for me,Sophie is that reason.
斯坦利:我相信每个人都必须找到拥抱生活的理由,索菲就是我的理由。
Stanley:If she'd give me a sign,I'd have taken her in my arms,carried her off and married her.All I was looking for was one sign.
斯坦利:如果她给了我任何回应,我都会抱住她,带走她,娶她,我期待的只是一个回应而已。