手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 跟踪者 > 正文

跟踪者Stalker(MP3+中英字幕) 第85期:杰克和阿曼达爆发冲突

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

They'll have to walk through the exhibit to get to the bar to get drunk,

他们得看完展览物品才能走到酒吧买醉
which is what they're coming for, anyway... Perfect.
不过他们本来就是为了买醉。完美
And I want flowers on all the tables.
所有桌子上都要有花
What's that?
那是什么
Oh, it's for you. It was delivered before I got here.
是给你寄的包裹,我还没到就送来了
Were you expecting a package? Read the card.
你在等包裹吗?你念吧
"Do not be greedy. "because of these sins, the wrath of god is coming upon you."
"莫要贪婪,皆因此罪。神的忿怒必临汝身"
No! Oh, my god, no. Please. No, no, no.
不!天哪,不要!求你了,不要这样

杰克和阿曼达爆发冲突

I don't understand how anyone could do this. It's so cruel.

怎么可能有人做得出这种事。太残忍了
You said that you and Kenneth got the dog when you were married?
你曾说跟肯尼斯结婚期间买了那条狗
Yes, 10 years ago. He loved Roxy as much as I did.
对,十年前。他跟我一样爱萝茜
I mean, even after the divorce, Kenneth used to keep her on the weekends,
就算在离婚之后,肯尼斯也会在周末带它玩
I mean, at least until Melissa moved in.
至少在梅丽莎搬进去之前
Then what happened?
之后怎么了吗
Oh, she didn't like the dog. She wouldn't let Roxy come over anymore.
她不喜欢狗。她不愿意让萝茜来家里
The message sent to Andrea is from the Bible...
写给安德莉亚的那些话是圣经里的
Colossians chapter 3, verses 5 and 6.
歌罗西书第三章,第五条和第六条
"Do not be greedy, for a greedy person is an idolater worshipping the things of the world.
"莫要贪婪,贪婪就如皈依者的崇拜”
Because of these sins, the wrath of god is coming upon you."
"皆因此罪,神的忿怒必临汝身"
And we looked into Melissa Barnes. Her father was a pastor.
我们查了梅丽莎·巴恩斯。她父亲曾是一位牧师
She would have personal knowledge of the Bible.
她应该会比较了解圣经
And we found this.
我们找到了这个
Oh, Melissa. Let's see if she'll come in for questioning.
梅丽莎。看看她是否愿意来趟警局
Beth, excuse me for interrupting, but I need to speak with Detective Larsen.
贝丝,抱歉我打扰了,不过我得跟拉森警探谈谈
You came to my house. Trent saw you.
你来过我家,特伦特看到了你
Amanda, relax.
阿曼达,别激动
You spoke to Ethan. Did you think he wasn't gonna tell me?
你跟伊森说话了。你觉得他不会告诉我吗
Wesley? You used your father's name?
韦斯利,居然用你父亲的名字
You're getting very sloppy, Jack.
你可真是不小心啊,杰克
I told you to stay away from my son.
我早就警告过你,别打扰我儿子
He doesn't know who I am.
他不知道我是谁
And he never will, not as longas I am breathing.
也永远不会知道,只要我活着就不会告诉他
You may be his biological parent, jack, but you will never be a father to ethan.
也许你是他的生父,杰克,但你永远不会是伊森的父亲
You have no idea what it takes to be a father.
你根本不知道当父亲的责任
You know it, and I know it.
我们都很清楚
You're done, Jack. I'm gonna tell Beth everything.
你完了,杰克。我会把一切告诉贝丝
That'll hurt you, too.
你也会受伤的
I am not the one who slept with a key witness in the Roberts trial.
罗伯茨庭审案时跟关键证人上床的可不是我
You knew what happened and didn't say anything. You are complicit.
你明明知情,却没有举报。这属于共犯
Actually, that's not really true.
你说错了
It wasn't my case, and I didn't suspect anything until she came and she rang my doorbell looking for you.
这案子不是我负责,我根本没有怀疑,直到她来敲我家门,找你
That creep deserved to go to prison. You know it.
那个变态就应该进监狱。你知道的
That is so not the point. I warned you, Jack.
这些根本不重要。我警告过你,杰克

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
exhibit [ig'zibit]

想一想再看

v. 陈列,展览,展示
n. 展品,展览

联想记忆
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词

 
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 侦探的
n. 侦探

联想记忆
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。