Do you have a shred of honor? You are now Hand of the King and Protector of the Realm. All of the power is yours. You need only
你一点荣誉感都没有吗?现在你是国王之手兼全境守护者,你已经大权在握, 你只需
Reach out and take it. Make peace with the Lannisters. Release the Imp. Wed your daughter to Joffrey.
伸手便可掌控天下.与兰尼斯特家和好,释放小恶魔. 再把你的女儿嫁给乔佛里.
We have plenty of time to get rid of Stannis. And if Joffrey seems likely to cause problems when he comes into his throne,
我们有充足的时间解决掉史坦尼斯.假如乔佛里坐上王位之后想惹什么麻烦.
We simply reveal his little secret and seat Lord Renly there instead. We?
我们只需揭穿他的小秘密...改立蓝礼大人.我们?
You'll need someone to share these burdens. I assure you-my price would be modest. What you suggest is treason.
你需要别人帮忙分担这份重任吧,我可以跟你保证... 我的价码绝对最公道.你刚才的建议可是叛国大罪.
Only if we lose. Make peace with the Lannisters, you say... With the people who tried to murder my boy.
除非我们失败.你说与兰尼斯特家和好...那帮人试图谋杀我的儿子.
We only make peace with our enemies, My Lord. That's why it's called "making peace." No. I won't do it.
我们只会与我们的敌人和好, 大人.和好的意思就是化敌为友.不, 我绝不会这么做.
So it will be Stannis and war? There is no other choice. He is the heir.
所以就是选择史坦尼斯和战争了?我别无选择.他是合法继承人.
So why did you call me here? Not for my wisdom, clearly. You promised Catelyn you would help me.
那你找我做什么?看来不是为了我智慧的建言.你答应过凯特琳会帮助我.
The Queen has a dozen knights and a hundred men-at-arms-enough to overwhelm what remains of my household guard. I need the gold cloaks.
王后有十来个骑士和上百名侍卫.足够对付我还留在身边的护卫.我需要金袍卫队的支持.
The City Watch is 2,000 strong and sworn to defend the King's peace. Look at you.
都城守卫队共有两千人.并宣誓以国王之名维护和平.瞧你现在这个样子.
You know what you want me to do, you know it has to be done, but it's not honorable so the words stick in your throat.
你知道要请我做什么.你知道这件事势在必行.可这件事不名誉, 所以话哽在喉咙里说不出来.
When the Queen proclaims one King and the Hand proclaims another, whose peace do the Gold Cloaks protect?
当王后立了一个国王,首相却立了另一个...金袍卫队要凭谁的名义来维护和平呢?
Who do they follow? The man who pays them. Hear my words and bear witness to my vow.
他们会听谁的话呢?谁付钱就听谁的.倾听我的誓言, 做我的见证