Agent Lennox's been gone awhile. Think she ran into trouble? Got a feeling that woman's stared trouble
伦诺克斯特工出去好一会了 她是不是遇到麻烦了 那女人之前肯定
in the face more than a few times. I'm sure she's fine. What's up, Lionel?
面对过不少麻烦 她肯定没事 怎么了 莱奈尔
Yeah, you can--uh--thank me with a prime rib, maybe some twice-baked potatoes... You placing a dinner order,
你可以 请我吃牛排表示感谢 或者双烤土豆 你是在点餐呢
or is there a reason for your call? You know that septuple homicide you saddled me with? I got a lead off one of the cell phones.
还是有事要说 你硬塞给我的那桩七杀案 我在一部手机上发现条线索
A number. Brotherhood banger called it from the scene of the crime. So?
有个电话号码 兄弟会的人在凶案现场打了这个电话 所以呢
So didn't you want to have a chat with Dominic? This could be his number. But you'll only get to call it once.
所以 你不想和多米尼克对话吗 这可能是他的号码 但你只有一次机会
Better make that call then. Where'd you get that phone? Agent Lennox gave it to me, why?
那就打打看 你怎么会有这个手机 伦诺克斯特工给我的 怎么了
Is there a problem, partner? Seems the DEA does have a mole working for the brotherhood. Agent Lennox double-crossed us.
出什么事了 搭档 看来缉毒局的确有兄弟会的内鬼 伦诺克斯特工骗了我们
Gave me your word huh? So we don't have back up. We do, it's just gonna take a little longer than expected.
你还保证呢 这么说是没有支援了 有支援 只不过要久一点
Sit tight. I'm on my way. You'd better make it quick. We're surrounded.
撑住 我马上来 你最好快点 我们被包围了
Have you heard from our snitch in the DEA, lately? No, but she said the cop and the kid are here. Keep your mouth shut and you'll live.
缉毒局内线那里有最新情况吗 没有 不过她说警察和孩子就在这里 乖乖闭嘴 就饶你一命
Finch, you got an ETA on Fusco? Eight minutes based on current traffic patterns. Can you hold off the Brotherhood until then?
芬奇 弗斯科多久能到 按现在的交通状况 八分钟 你能把兄弟会拖到那时么
That's the plan. I imagine Ms. Lennox has recovered the drug money by now. But if she's their mole, then why is the Brotherhood
正有此意 我想伦诺克斯女士拿到毒品钱了 如果她是内鬼 兄弟会为什么
still after the kids? Perhaps we're not the only ones she's double-crossed. Would explain why she left her cell.
还在追杀孩子 可能她不止骗了我们 所以她留下了手机