Wait a minute.
等一下
I thought you were supposed to be invisible in a mirror.
我还以为在镜子里是看不到你的
We started most of the myths about ourselves many centuries ago.
那些传说多数是我们几百年前自己编出来的
If humans thought that we couldn't be seen in a mirror,
要是人们认为从镜子里看不到我们
It was another way for us to prove that we weren't vampires.
那我们就多了个证明自己不是吸血鬼的方法
And that way, we could stay hid.
这样一来,我们能更加隐秘
So what about holy water?
那圣水呢
It's just water.
就是普通的水
Crucifixes? geometry.
十字架呢,几何形状
Garlic? it's irritating, but that's pretty much it.
大蒜呢,确实讨厌,不过也就是味道难闻而已
I feel a little weak.
我感觉有点虚弱
Of course you do.
那是当然的
I fed on your blood.
我吸了你的血
You should take some vitamin b-12 to replenish.
你需要补充点维他命B-12
Will I need to do that every day?
我每天都得那么做吗
If you don't mind, yes.
你要不介意,那最好不过
And no garlic.
别吃大蒜
Is it always like this?
感觉一直是这样的吗
No, it is not.
不,不是
I never thought I'd be able to-I am honored that you chose me.
我从没想过我能,我很荣幸你选择了我
Her tiny little legs.
她那小小的腿
Flexible and smooth.
柔软光滑
How's the homework comin'?
作业完成的怎么样了
I hate math. gran usually helps me.
我讨厌数学,奶奶经常帮我解答
Maybe I can help.
说不定我也能帮你
Her skin is perfect.
她的皮肤真是完美
So soft.
那么柔软
Come sit on my lap so I can see you better.
来坐到我腿上会更方便点
I'm good at this.
我擅长这个
It's easier than you think.
其实比你想的简单
No hair anywhere on her body.
她身上没有一点汗毛
Uncle bartlett loves you, sweetie.
巴特利特叔叔爱你,宝贝
It was just... touching.
他只是...摸摸我
Wasn't nearly as bad as what happens to some girls.
并不像其他女孩遇到的那么糟
Did you tell anyone? gran.
你告诉别人了吗,我奶奶
She ran him off and never spoke to him again.
她把他赶走了,再没跟他说过话
Her own brother.
她的亲哥哥
It wasn't your fault.
这不是你的错
I know that.
我知道
But...
但...
Here I am.
就这样
I mean...
我是说...
Just had one of the most important experiences in a girl's life.
经历了每个女孩一生中必须要经历的大事件
And...
而且..
It was so, so perfect.
一切都很,很完美
Great.
非常棒
I hate that...
我所厌恶的是...
I can't not think about him.
会不由自主的想起他
You think about whatever you think about.
该想就去想
It's okay.
这没什么
You're safe with me.
你跟我在一块很安全
You motherfuckers gonna have to be... patient.
你他妈的可得...耐心点
There's good things coming your way.
有好事儿来了
This ain't christmas morning
不是圣诞节的早晨
and you're all jacked up on caffeine,
你们都得靠咖啡因提精神
Ripping off that cheap walmart paper to get your blender.
扯掉廉价的沃尔玛包装袋,掏出你们的搅拌器
Whole lot of creativity went into this package
全人类的创造力汇聚到这里这里
And I want you to enjoy-- whoa. motherfucker.
好好享受吧,狗日的
Back up the truck, man. don't fuckin' creep, bitch.
退后,伙计,别偷偷摸摸的,你个婊子
You're fuckin' creepin'. what the fuck you doin' here?
你他妈的偷偷摸摸,又他妈的来这儿干嘛
I just uh, need to get some more v.
我只是,只是想再弄点吸血鬼血用
I need you to run your ass out of my goddamn doorway,
你个蠢货现在要做的就是滚到外面去
'cause I'm fuckin' workin'.
因为我他妈正在工作呢
Come on, buddy. i-i just need a little.
别这样,伙计,一点就够了
I told you not to take too much.
我告诉过你别用太多
Yeah, I know. uh-huh.
是,我知道
And you wound up in the hospital.
结果你进了医院
I said keep quiet about where it came from,
叫你别告诉别人这是哪儿来的
And you fuckin' ran off at the mouth to tara.
你他妈的还去告诉泰拉
Then you got vamped up and-and fuckin' threw a cop around.
然后你还编出一套瞎话,引得警察过来
You can't handle the shit, buddy.
你玩不了这个东西,伙计
Look, I will pay however you want.
这样,我不白拿,你要什么我都给
I'll even show my wiener on your website.
要我把老二在你网站上曝光我都肯
You can take your little stumpy white dick and
那你就带着你那又短又白的鸡巴
Get the fuck up out my joint. that's what I want.
从我这儿滚出去,这就是我想要的
And what you gonna do?
你这是什么意思
You gonna call the law?
你想叫警察
Whoa, fuck. what'cha got?
他妈的,你想干嘛
Don't fuckin' fuck me, motherfucker. hear me?
别他妈的跟我玩,你个畜生,听见没有
Okay. 'cause I will fuck your ass up.
好的,不然我就爆你菊花
You get me? yeah, okay.
听见了吗,是的,一定
Get the fuck up outa here.
他妈的滚出去
Oh, can you at least tell me where I can find some more?
你至少能告诉我在哪儿我能搞到吧
Go to the fuckin' morgue, 'cause that's where you're goin'.
去太平间吧,你早晚会去那儿
Get the fuck outa here.
快他妈的滚
Bitch.
贱人
This is where I spend my days.
这是我白天待的地方
Does anyone ever get in there with you?
有别人跟你进去过吗
This is not a place for you.
这不是你能待的地方
So we can never sleep beside each other.
也就是说我们永远不能睡在一起
No one else knows where I rest.
除了你没人知道我在哪儿睡
We'll write a check for the electric and put it in the water
我们写一张电费支票放到水费信封里
Envelope then stick the check for the water bill in the electric envelope.
再把水费支票放到电费信封里
They'll both think it was a mistake and call about it.
他们两边都会认为搞错,打电话来询问
Then we'll be in the clear for another month.
这样我们就有一个月可以拖延了
I need four hundred and forty-five dollars.
给我四百四十五美元
No way, mama. we are broke.
不可能,老妈,我们身无分文
I need it to exorcise the demons living inside of me.
我需要这钱驱除我体内的魔鬼
You need to do what normal people do.
你得过普通人的生活
Stop drinking and go to aa meetin's.
停止喝酒然后到戒酒互助会去
I'm not a group person, and the demon knows that.
我不是合群的人,而且那魔鬼也知道
Does the demon know you spike your coffee?
那魔鬼知道你咖啡搀酒吗
I can smell it from here. I can't help it.
我在这儿就能闻到,我忍不住
The demon told me to finish off everything in the house today.
魔鬼要我今天就把家里的东西都吃光
It doesn't want me to get exorcised.
他不想让我赶走他
Yeah, next time you and your demon have a little chat,
那下次你跟那魔鬼聊天的时候
You can tell it to go out and get a damn job.
你让他出去找份儿工作吧
The demon has a job.
那魔鬼有工作
Going after people that are weak but still have faith.
尾随那些软弱但仍有信仰的人
It's a jealous demon and knows how close I am to jesus.
他是个充满嫉妒心的魔鬼,他知道我跟上帝有多亲近
That's why it picked me.
这就是他选我得原因
Oh my god. don't you dare take the lord's name in vain.
上帝啊,别徒然地叫上帝了
Tara, honey...
泰拉,亲爱的...
I know I wasn't the best mother.
我知道自己不是最好的母亲
I fucked up a lot and I'm sorry.
我把家搞得一团糟,对不起
I want to do this for the both of us.
我这么做是为了我们两个人
That's why I talked her down fifty dollars.
所以我才跟她讲价让她少收50美元
Please help me with this.
拜托你帮帮我
Please.
求你了
Mama.
妈妈
Put down that coffee and look at me.
放下你的咖啡看着我
It's the demon drinkin', not me.
是魔鬼在喝,不是我
Gimme that! what the--?
给我,这是...
Don't spill it! mama!
别洒了,妈妈
It's the demon!
这是魔鬼
It's the demon!
是魔鬼
Jason! fuck.
杰森,靠
What are you doin'?
你在干什么
Nothin'.
没什么
Uh-- you went ahead and did it, huh? my own sister.
你到底还是那么做了,我的亲妹妹
Nothin' but a damn fangbanger.
就是一个该死的尖牙饭
Now, you saved it all these years for a fuckin' vampire?
你贞节了这么多年,就为了留给那该死的吸血鬼
Bill is a gentleman. he bit you.
比尔是个绅士,他咬了你
He doesn't hit me, which is more than I can say for you.
他没有打我,光这点就比你好太多
I tried to apologize for that, but you wouldn't let me.
我想为那事道歉的,可是你不让
What are you doin' with gran's candlesticks?
你拿奶奶的烛台干什么
I'm just uh, takin' half of what's mine.
我只是, 拿走属于我的那一半
It were her wedding present from her mother.
这是她母亲给她的结婚礼物
Well, I need the money. for what?
我需要钱,干嘛用
You have a job and a house.
你有工作还有有房子
Sook, it's none of your business.
苏琪,这不关你的事儿
Gran might have spoiled you rotten, but I won't.
奶奶也许会纵容你的恶习,但我不会
This is my house now.
现在这儿是我的房子
You put those things down and get out.
把东西放下,然后滚出去
You were gonna sell her jewelry?
你居然打算卖掉她的首饰
Hey, dog.
狗狗
Goddamn son of a bitchin' shit ass fuckin' trailer!
见鬼,狗娘养的,这狗屁该死的拖车
What are you...
你...
what are you doin' comin' in here like you own the place?
你这是干嘛,就象这儿是你家似的
Better? or you want me to call?
好了吗,或者你想让我打个电话预约
Hi, sam, it's me, the girl you've been fuckin'.
你好,山姆,是我,昨晚和你上床的女孩儿
Mind if I drop by to interrupt your cussin' spell,
介意我来打扰一下吗
Say hi to you and your cute little dog?
顺便给你和你那可爱的狗狗打个招呼
Uh, yeah, I do mind.
对,我很介意
Uh, last time I saw you,
上次咱们见面的时候
You left me high and dry in some fleabag motel
你把我一个人半夜晾在了
in the middle of the night.
路边的汽车旅馆里
I had to.
我身不由己
That wasn't the first time.
那不是第一次了
I don't have time for that kind of bullshit.
我没空再和你玩那些狗屁游戏
Maybe I'm not in that big a hurry
我不是那种为了得到些什么
to get somethin' goin' with my boss.
而同老板交往的女孩儿
Then why the hell are you here?
那你究竟来这儿干什么
And it was your big idea to have sex, not mine.
而且想上床的是你,不是我
Don't act like you didn't want to!
别装得象个圣人君子
I hired you after you got fired from every place!
在你无处可去的时候,是我给了你工作
Now you throw being your boss in my face?
现在你倒在我面前装老板了
Don't treat me like I'm some kind of asshole!
别把我当个混蛋
Did you honestly think I'd sleep with you if I thought that?
你真认为我把你当混蛋还要跟你睡
I have no idea what the fuck you think, tara,
我不知道你他妈到底在想些什么,泰拉
But I think you better give me one
但你最好马上给我一个
Good reason not to throw you outa right now.
不把你赶出我家的理由
I'm no good at this.
你知道我不擅长这个
Try harder.
那就尽力而为
Sam, uh, I'm sorry.
山姆,对不起
I don't know how to be with somebody.
我不知道怎么和别人相处
I never... maybe I'm unboyfriendable.
我...也许我命中注定交不到男朋友
Aw, I'm just in a shitty mood.
抱歉刚刚我心情不好
'cause of me?
因为我吗
I don't want that.
我不想那样的
No, it's not you.
不,不是因为你
it's just... this trailer's fallin' down around me.
只是...拖车到处都是问题
Well, at least you're not living with your mother.
至少你没有和你妈妈住在一起
Do your folks ever ask you for money for some
你父母有没有因为一些奇怪疯狂的
Stupid ass shit they dreamed up that you think is crazy?
他们自己编出来的理由找你要过钱
My family's not close.
我和家里人的关系不怎么好
You're lucky.
你很幸运
You need a robertson's screwdriver.
你需要一把罗伯森螺丝刀
How would you know somethin' like that?
你怎么连这个都懂
No daddy and a drunk mom.
没有爸爸,只有一个醉鬼妈妈
All the fixin' fell to me.
家里的维修活都揽我身上
Place would look good with a... with a little work.
你这儿...只要收拾一下就会好了
Hello.
你好
Speakin'. who is this?
请说,你是谁
What?
什么
Well, I'm sorry, mrs.Thornton
索顿太太,我很抱歉
But it is against bank policy
但为驱魔而申请贷款
to extend a loan for an exorcism.
不属于银行的业务范围
We both know what's goin' on here.
其实我们都清楚这是怎么回事
You won't give me a loan 'cause you're a bigot.
你不给我贷款是因为你对我有偏见
Oh, uh, many of our clients are african-american.
我们有很多客户都是非洲裔美国人
You sayin' that just proves my point.
不打自招了吧
I ain't talkin' about the color of my skin, but you is.
我根本没提到我的肤色,而你说到了
Well, now that is simply not the case.
请就事论事
We have recently accepted a client who is a vampire-american.
我们最近甚至接纳了一位吸血鬼美国人
I don't care who give loans to if not lettie mae thornton.
除我莱提·梅·索顿之外,我不关心你给其他任何人贷过款
You are prejudiced against me because I am a christian.
就因为我是基督徒,你就对我抱有偏见
What? no, I teach sunday school.
什么,不,我也在主日学校教书
Uh-huh. then you know what I'm talkin' about.
那我想你知道我在说些什么了
The whole world is against us.
整个世界都在针对我们
They even try and take away christmas.
他们甚至试图取消圣诞节
This is your chance to stop that persecution in its tracks.
现在,让你制止这种迫害的机会来了
Show jesus you have a charitable nature.
向耶稣表明你仁慈的本性吧
Well, a bank is not a charity.
但银行不是慈善机构
Maybe mister gus just don't like women, is that it?
也许格斯先生仅仅是不喜欢女人,是吗
No, what... uh, no.
不,但是...不
I mean, yes, i...then let's you and me work somethin' out.
我是说,对,我...那就让咱们把事情解决了吧
My landlord don't mind if I get a little behind in my rent.
我的房东不会介意我迟交一会儿租金的
No, I think uh, we need to terminate this conversation.
我想我们的谈话应该结束了
There may be snow on the mountaintop
山顶也许有雪
but there's fire in the valley.
但谷底却温暖如春
Uh-- what the hell, mama?
怎么回事,妈妈
This white devil tried to sexual harass me!
这个白鬼试图对我进行性骚扰
I'm gonna sue his narrow ass!
我要控告他
Oh, I assure you, ma'am.
我向你保证,女士
I... what are you doin' here?
我...你在这儿干什么
Trying to borrow money,
我想贷款
'cause I got a daughter who want me to live a demon inside of me!
因为我有个不介意我被体内恶魔折磨的女儿
Mama, there is no demon. you just have an addiction.
妈妈,这儿没有什么魔鬼,你只是有酒瘾
I can feel it in me right now!
现在我就能感觉到它
Nobody believes me!
没有人相信我
I do not want to live like this no more!
我不想再和它一起活下去了
I can't!
我不能
I gotta go lay down.
我得躺会儿
That demon's gnawin' at me somethin' awful.
那个魔鬼在某处啃噬着我
You need to drink some water.
你得喝点水
I'm paying you to cook, not beat on customers.
我雇你是请你做菜,不是让你殴打顾客
I want a motherfucking raise.
我他妈要求加薪
I'll think about it, but 'til then, no trouble.
我会考虑的,不过最好别惹事
Okay, we're gettin' busy. tara called.
行吗,我们要开始忙了,泰拉打电话来了
She ain't comin' in.
她今天不来上班了
What?
什么
Hell, we're already short a waitress.
见鬼,我们已经缺了一个服务员
Don't worry, sam. we'll make it work.
别担心,山姆,我们几个能搞定
Well, goddamn.
看啊
Look at you. all pornalicious.
看看你,容光焕发
What kind of crazy mix you done and got yourself into?
是什么让你象换了个人似的
Can't I just be in a good mood without it being a big deal?
难道我就不能无缘无故的有好心情吗
It's a pretty night outside,
这是个美妙的夜晚
And I'm glad to be enjoying it with my friends.
我很开心能和朋友们分享它
It's me.
是我
Hey. who's me?
你是谁
Randi sue.
兰迪·苏
Like you don't know.
看起来你不记得了
How's it goin'?
最近怎么样
Well, I'm at merlotte's,
我在马洛特酒吧
And I'm just waitin' for you to come on down and buy me a drink.
等着你来给我请我喝杯酒
Oh, well, uh, I ain't comin' to merlotte's tonight.
今晚我不去马洛特酒吧
You ain't avoidin' me, are you?
你不是在故意避开我,对吧
'cause that's shit's not gonna fly, cowboy.
因为一夜情就只值一夜,牛仔
Not after the other night.
之后就翻脸不认人了?
Uh, no. of course not.
不,当然不是
It's just that I'm going into shreveport tonight, that's all.
只是我今晚恰好打算去什里夫波特,就这样
Can I come?
我能来吗
Sure.
当然
Um, I was thinking about going to that vampire bar.
我打算去那个吸血鬼酒吧转转
You know where it's at?
你知道那酒吧在哪儿吧
Hello?
怎么了
I may not know much,
关于那个我知道的并不多
But I do know better than to associate
但我知道最好不要
Myself with people of low moral character.
与那种道德败坏的人为伍
Oh, okay.
好吧
I hope you enjoy spending eternity in hell! asshole!
希望你在地狱玩得开心,混球
Terry, will you run that to them crackers, please.
特里,能把这个端给那桌的烂白人吗?
Sure thing. thank you so much.
当然,非常感谢
Don't you look nice tonight.
今晚你看起来可真漂亮
I love how you did your hair. well, thank you.
我喜欢你做的这个头发,谢谢
Honey. that scarf is double cute.
亲爱的,你的围巾真是双倍可爱
There's something different about you.
你看起来好像有点两样
You need to tell me what is goin' on.
告诉我发生了什么事
Is it a man?
是因为男人吗
I'm not really comfortable discussing my personal business.
我不大习惯讨论自己的私事
Especially not here.
尤其是在这儿
Well, everyone else's personal life is open to you.
其他人的私事你都一清二楚
I forgive you 'cause I know you can't help that,
我不怪你,因为我知道你也身不由己
But it does make being your friend kinda lopsided.
但作为你的朋友,这对我是不公平的
Please tell me it was sam, not that vampire.
求你告诉我是山姆,而不是那个吸血鬼
Yes, it was bill.
对,是比尔
And I think I might be in love with him.
我想我可能是爱上他了
Don't tell anybody, okay?
谁都别告诉哦
Oh! goddamn it!
妈的
Fuck!
操
Sook, order up.
苏琪,上菜
Sookie has been with that vampire.
苏琪和那个吸血鬼搞上了
Aw, that's just bar talk.
别人瞎说的罢了
She told me so herself.
她自个儿跟我说的
Oh my lord. suppose she gets pregnant.
天啊,要是她怀孕可咋整呀
How in the world can she nurse a baby with fangs?
她可怎么抚养长獠牙的宝宝
Uh, you just be her friend.
你只要做她的朋友就成
She need one now more than ever.
她现在比任何时候都需要朋友
There you go. you're gonna love that okra special.
给,你一定喜欢今天的黄秋葵
It's so fresh, it'll hop right off your plate.
非常新鲜,都能从你的盘子里蹦出来
Don't go anywhere. I need two pitchers of bud.
别走开,我要两壶百威
Hey, you keep your hands to yourself, sam merlotte.
把手拿开,山姆·马洛特
You have no right to touch me.
你没有权利碰我
You're a damn fool, you know that?
知道吗,你就是个十足的大傻蛋
What I do on my own time is no concern of yours.
我下班之后干什么不管你的事
Or any of y'all's.
也不管你们的事
Yes, I had sex with bill,
我是和比尔做了
And since every one of y'all's too chicken to ask,
既然你们大家都没胆子问
it was great.
和他做太美妙了
I enjoyed every second of it.
每一秒都很享受
And if you don't like that, you can just fire me!
如果你不喜欢,那就开除我
Your mama know you're out in the big city?
你妈妈知道你来这吗
Well, my mama's dead.
我妈早不在了
So am i.
我妈也是
Let me see some id.
让我看看你的身份证
Jason stackhouse from bon temps?
邦坦普斯镇的杰森·斯塔克豪斯
You related to sookie by any chance?
和苏琪有什么关系没
Uh, yeah. she's my sister.
她是我妹妹
Well, how do you know her?
你怎么认识她
She stands out. do you?
她很惹人注意,你呢
Uh, no.
不
Maybe. uh, in other ways.
也许,在别的方面吧
Why are you here? why?
你为什么来这
Well, you know, I was-- heard it was cool.
听说这儿很酷
I wanted to check it out, see what's up.
所以想来看看,看这怎么样
I'm one of those open-minded kind of guys.
我属于思想开放的那类人
Tell me why you came here.
告诉我你为什么来这儿
I want some vampire blood.
想搞点吸血鬼的血
What time do you get off work?
你什么时候下班
You came for my blood?
你来是想要我的血
Yes, you're right.
对,你说得对
You're nothing like your sister.
你跟你妹妹很不一样
Go on in.
进去吧
And good luck gettin' out.
希望你活着出来
I don't keep cash in the house.
屋里没有钱
Oh, I'm not here for money.
我来不是为了钱
I'm here for sookie.
是为了苏琪
Damn. I'm gettin' eaten alive out here.
靠,到这儿来会被活活吃掉的
You want to meet the devil, wait at the crossroad.
是你要见恶魔的,回十字路口等就行了
That was a mile back.
那离这里有一英里
For miss Jeanette, you gotta go past where the devil's at.
用杰妮特小姐的话来说,你会与恶魔擦肩而过
That is the biggest load of bullshit I ever heard.
这是我听过的最荒唐的事
You're gettin' as bad off as lafayette and his juju.
你都快像拉法耶那么神神叨叨了
My poor sister.
我可怜的姐姐
I pity havin' to raise a sexual devia.
真同情她得养这么一个性变态的小孩
That runs in families, you know, like demons.
家族里是会有这种人,你知道就跟有魔鬼一样
You showed up.
你们来啦
I figured that demon of yours wouldn't let'cha.
我以为你的恶魔不放你来呢
You must be tara.
你一定是泰拉了
I'm miss Jeanette.
我是杰妮特小姐
You ready?
准备好了吗
Fully prepared body and soul for this exorcism?
身体和灵魂,完全都准备好驱魔了吗
I didn't eat anything all day, like you said.
按照你说的,我一天都没吃东西
Have you made your peace?
现在情绪稳定吧
Is it gonna hurt?
会疼吗
Of course it's gonna hurt.
当然会疼
It's like childbirth.
这就跟分娩一样
Except the demon don't want to come out,
不同的是恶魔并不想出来
And it ain't your body that could get ripped up.
然后撕裂的不是你的身体
It's your soul.
而是你的灵魂
In olden days, folks paid my grandmama using tobacco and livestock.
过去,人们付给我奶奶烟草和牲畜
But today it's cash.
现在是现金
In advance.
预付
That demon will not inhabit you after tonight.
今晚之后恶魔就不会再占据你的身体了
Let's get this shit over with.
那就赶紧做完了事
Lettie mae, you're gonna need to undress now.
莱提·梅,现在你得脱掉衣服
It-it felt like-- it- it felt like every single care or
感觉就像我的每一分忧虑
Worry or sadness I ever had was just flowing out of me into him.
烦恼和悲伤都从我流向他
And, yeah, that hurt at first, but then when I relaxed,
对,刚开始有点痛,但当我放松下来时
Didn't hurt at all.
就一点都不痛了
I was always too scared to let 'em bite me.
我一直因为害怕不敢让他们咬我
I don't know, sook, I just think that when there's blood involved,
不知道,苏琪,我只是觉得一旦真的被吸了血
A line been crossed.
就过界了
Oh, I definitely crossed a line, but I'm glad I did.
我的确是过界了,不过我很高兴我们这么做
Well, you go ahead on cookin' with your bad ass.
继续玩你的吧
Good for you.
那样不错
It ain't possible to live unless you crossin' somebody's line.
只有越过某些界限,才可能活下去
Skank.
婊子
Excuse me.
打扰下
May I take a picture of you?
我能给你拍张照吗
You may.
可以啊
No pictures.
不许拍照
He said I could take it.
他说可以
I did not say you could keep it.
我没说你可以保存着
Pretty good dancer.
跳的真不错
Can I get you another?
要再给你一瓶吗
Mm, no.
不了
But I will have somethin' stronger.
但我想来点更带劲儿的
Not tru-blood, but really strong.
不是人造血,真带劲的那种
You know what I'm sayin'?
知道我是什么意思吗
We've got kentucky straight bourbon, whiskey.
我们有肯塔基洲最正宗的波本威士忌
Hundred proof. it'll turn the lining right off your stomach.
货真价实,准保一路烧到你的胃
Uh, yeah. somethin' stronger than that.
是,比那还猛点的
But you know, a different color?
你知道,颜色不一样
Just tell me what the fuck you want, little boy.
直接告诉我你他妈的到底要啥,小男孩
Uh, somethin' closer to the color of the walls in here.
和墙壁颜色差不多的东西
There you are, hon. you know what I'm sayin'.
你在这呀,亲爱的,明白我的意思没
Come sit with me. hang on a minute.
来坐下,等会儿
Hey, why don't you hold on a minute?
干嘛不能等下
You know-I know what you're looking for.
我知道你在找什么
Come into-- goddamn.
来,该死的
It's hotter than hell in here. no, it's an icebox.
这比地狱还热,不,这里是冰窖
You're sweating for another reason.
你出汗另有原因
Yeah. I could use some v. hey, v-eight.
所以我得来点吸血鬼的血,V八(跑车)
No, I don't think that they serve that here.
他们这儿可不供应吧
Why the fuck would I want v-eight?
我他妈要V八干吗
Hey, shut up. listen, they can hear really well.
闭嘴,听着,他们能听的清清楚楚
Alright, so let's talk about it later.
好吗,我们待会再说这个
Alright? come on, let's get out of here before you get us both killed.
好了,在你搞得我俩被杀前,离开这儿吧
I ain't goin' nowhere until I get what I came for.
不得到我要的东西,哪儿都不去
Purse? let's do it.
在包里吗,走吧
What kind of stupid bitch would go and do something like that?
什么样的婊子才会做那种事
Something like what, royce?
哪种事,罗伊斯
Fuck a vampire.
上吸血鬼呀
Fuck a vampire?
上吸血鬼
Hell, no. I like my meat alive.
见鬼,不要,我还想活呢
Well, hey there, sugar.
你好呀,小白脸
Get us three tru-bloods.
来三瓶人造血
Y'all need to go somewhere else.
你们上别家吧
This is a family place. locals only.
这是家庭酒吧,只招待本地人
Well, we just closed on a place up the road,
我们刚买下马路那边一个房子
So that makes us official citizens of renard parish.
所以也算是瑞纳德教区的正式居民了
We're the new locals.
我们是新住户
My place, my rules.
我的地盘我做主
Discrimination against vampires is
按照路易斯安那州的法律
Punishable by law in the great state of louisiana.
歧视吸血鬼是要被惩罚的
Personally, I don't give a fuck
我个人呢,才不不关心这鸟事
but I am thirsty.
但我渴了
You are not welcome here.
这儿不欢迎你
That shit only works in a private home.
这屁话只在家里才管用
How nice to see you again, sookie.
很开心再见到你,苏琪
You are looking delectable as always.
你还是一如既往的新鲜可人啊
You know them?
你认识他们
We've met.
我们见过
Well, well.
好吧好吧
It looks like little miss holdout has given up the goods.
看来小顽固小姐放弃做良民了
Brava.
好极了
Did he leave enough for the rest of us?
他有没有给我们剩点
I am his.
我是他的
Well, he is not here, is he?
他不在这儿吧
And while bill's away, malcolm will always play.
比尔不在,马尔肯就可以随心所欲喽
Don't you think for one second I'd ever have anything to do with you.
你就一分一秒也别指望我跟我扯上关系
You were trash while you were alive, and now you're just dead trash.
我肯定你活着的时候是垃圾,死了还是垃圾
I'm gonna drain you so slowly, you're gonna beg me to kill you.
我会慢慢的吸干你,你会求我杀了你
Jihad this, motherfucker!
找打,狗日的
You are a dead man.
你死定了
Maybe. but I'm gonna take one of y'all with me.
也许,但我死也要拉个垫背的
Sam!
山姆
I'm gonna reach down your throat and yank you inside out by your dick.
我会把手伸进你的喉咙,再从你小弟弟旁边把你的黄掏出来
Please leave him alone!
求求你放开他
Stop this!
给我停手
Now!
马上
You're here for me, not them.
你们是冲我来的,不是他们
We had to get your attention, and I do believe it worked.
我们只想引起你注意,显然是奏效了
What do you want?
你想怎样
You never call me back.
你从没回过我电话
Now, if I remembered what feelings were, mine might be hurt.
想起这感觉就伤心
Join our nest, bill.
加入我们吧,比尔
Forget these blood sacks.
别理这些血包们
Mainstreamin's for pussies.
娘们才去搞主流
Let's party like we used to, huh?
就像以前那样狂欢好吗
We used to have so much fun.
我们以前玩起来可开心了
Alright.
好吧
Let's go.
我们走
Bill, what are you doin'?
比尔,你搞什么名堂
I should be with my own.
我应该和同类在一起
But you're not like them.
但你和他们不同
You're better than they'll ever be.
你比他们好多了
I am not human, sookie.
我不是人类,苏琪
I am vampire.
我是吸血鬼
Well, that ain't right, him comin' in here like that.
那可不对,他就这么来了
Ain't right them things even exist.
他们那种东西就不该存在
well, it is a full moon tonight.
今晚是满月
Let's take the v and go to a roadhouse.
带上吸血鬼血去旅馆
Not so fast, dude.
别急,伙计
The setting is crucial. aw.
环境很关键
You know, just breathe deep.
深呼吸
Think about something that you like.
想象下你喜欢的
Sunrise on the gulf.
海湾上的日出
I never get up that early. well, something beautiful then.
我从没起那么早过,好吧,那就想想美好的事物
You know, whatever you think is relaxing and nice.
放松的美好的就行
How about you?
你咧
I'm amy burley.
我叫艾米·布雷
Pleased to meet you.
很高兴认识你
Jason stackhouse.
杰森·斯塔克豪斯
Where you from? storrs, connecticut originally.
哪儿人啊,康涅狄格州,斯托斯
You know, I knew that you'd drive a truck. I knew it.
我知道你开过卡车,我就知道
I bet you work outside, too, huh?
我猜你在户外工作对吧
Maybe.
或许吧
Or maybe I run a store at the mall.
也有可能我在购物街开店
No, really, I'm a doctor.
不,事实上,我是一个医生
What's your specialty?
你是哪个科室的
Legs. I'm a leg doctor.
骨科,我是骨科医生
Well, doc, I love this truck.
好吧,医生,我喜欢这辆卡车
I do. it's authentic.
我喜欢它的真实
You know, it's how a truck should be.
它很有卡车味
None of that stupid extended cab,
谁会傻到开着超大驾驶空间
Four wheel drive just to go to the mall crap.
四轮驱动的宝贝去购物啊
How much v you got?
你有多少吸血鬼血
How far to your place?
这儿离你住处多远
Get in.
上车
Where'd you learn how to do this?
你从哪儿学来的这一套
I learned from my mama.
从我妈妈那儿
And she learned from hers and so on, going back a thousand years.
她从她妈妈那儿,传了一千年了
Now, we're gonna lure this demon out and then lure it out?
现在我们要引诱恶魔出来了,引诱
With a bunch of rocks? uh-huh.
用一堆石头吗
Don't you need a ouija board and some chicken bones?
你不需要一块占卜板一些鸡骨头吗
Tara, shut up. it's my money. it's my demon
塔拉,闭嘴,花的可是我的钱,是我身体里的魔鬼
Look!
听着
I know you love your daughter.
我知道你爱你女儿
And I know you love your mama, or else you wouldn't be here.
我也知道你爱你妈妈,不然你就不会在这儿
But this is a serious situation for all of us. demons can kill.
但现在是紧要关头,我们都要严肃,恶魔能杀人
And this one will given half a chance.
否则会失去一半机会
Oh, hey. y'all need to calm down.
得了吧,你们都要安静下来
The sacred crone-stone.
这是神圣的母羊石
It's been in my family since africa.
在非洲时就属于我们家族了
My generation was twelve kids, but the stone chose me.
我这代有12个人,但石头却选择了我
Aw, hell, no. you ain't puttin' that thing on my mama.
见鬼,不,你不能把那东西放我妈妈身上
Soon as that demon leaves your mother,
恶魔一离开你妈妈的身体
It'll be lookin' for a new place to stay.
就要找新的寄居地
Come on. we all gonna have to be still.
快站好,我们都要保持静止
Don't even breathe.
屏住呼吸
Let it find the possum.
让它发现负鼠
Sing a crone-stone song.
唱一首母羊石之歌
Sing what land made me.
歌颂生养我的土地
Dream tinker is my drum.
我的鼓是梦的修补者
I hold the power of the stone, the water, the leaf, the dirt.
我掌握着石头水树叶尘土的力量
Stone, water, leaf, dirt.
石头,水,树叶,尘土
Sing a demon song. sing the night made you.
唱一首恶魔之歌,歌颂生养你的黑夜
Dark and wet.
黑暗和潮湿
Hungry and cold.
饥饿与寒冷
Trapped in darkness forever, lonely for the light.
永远囚禁在黑暗中,远离光亮的孤寂
You are safe here.
在这儿你很安全
Safe and welcome.
安全而受欢迎
Safe and welcome.
安全而受欢迎
By the power of the stone, I bid you depart and join the world of light!
借用圣石的力量,我命令你离开并加入这光亮的世界
I froze up.
我不能动了
I let everybody down. I didn't do nothin'.
我辜负了大家,我什么都没做
This ain't baghdad, terry.
这儿不是巴格达,特里
It's merlotte's, okay?
是马洛特,好吗
Ain't nothin' anybody coulda' done.
人不是什么都能做到
I'm supposed to.
我应该做到
I know where that house they bought is at.
我知道他们买的房子在哪
About four miles away, right at the edge of town.
大概四英里外,就在小镇口
It'd be easy to sneak up on 'em.
潜到他们那里很容易
If you think you can sneak up on a vampire,
你觉得你可以偷袭吸血鬼吗
Then y'all are dumber in the head than a hog is in the butt.
后果就是你们全部成了砧板上的猪肉了
Fuckin' a vampire don't make you no expert.
和吸血鬼做爱可不会让你变专家
You're contaminated from normal people.
跟正常人比你已经被污染了
What would you know about normal people?
你知道什么是正常人吗
I know they don't fuck dead things.
至少我知道他们不和死人做
You mess with bill compton, I promise, you will be a dead thing.
你要和比尔·康普顿过不去,我担保你会成为烂尸
Sam, we gotta do somethin'.
山姆,我们得采取措施
These rednecks are gettin' riled up.
这些乡巴佬要捣鬼
They're talkin' about going after the vampires.
正讨论追杀吸血鬼的事呢
That's not my problem. I hope they kill 'em all.
不关我的事,我倒希望他们把吸血鬼都杀了
Bill is not like them.
比尔和他们不一样
He went with 'em to get them away from here.
他跟着他们走了,那是为了让他们离开这里
Doesn't matter. he belongs with his own kind.
那不管,他属于自己的种族
Oh my god, are you listening to yourself?
天啊,知道你在说什么吗
Look, whatever goes on between you and him's your business,
听着,无论你和他之间发生了什么是你的事
But I do not want him in my bar.
我不想他出现在我酒吧里
Weren't for little stackhouse bitch,
要不是斯塔克豪斯这小贱女
There wouldn't be no vampires comin' around here at all.
那些吸血鬼就不会来
Round 'em all up at daybreak and shoot the sunlight into 'em.
在太阳光下把他们围起来,用阳光照死他们
I went to wellesley.
我上的是韦尔兹利
I was supposed to do pre-law, but I said screw it,
我本来应该读法律预科班,但我不要
And I studied philosophy instead and that pissed the parental
结果我去学了哲学,这把我父母气坏了
Units off big time, as if the meaning of life's just irrelevant, right?
好像生命的意义是不合潮流的,是吗
I got two years at vo-tech studyin' um, landscape technology.
我在高职学了两年庭院工程
I couldn't take anymore of that artificial lockjaw lifestyle,
我不能忍受这种虚伪的咬紧牙关的生活方式
So hit the road. lockjaw?
所以开始流浪,咬紧牙关?
Like rabies?
就像得了狂犬病
No,
不是
It's talking with your teeth clenched
就像你咬着牙齿说话
Together so you don't get lines in your face.
这样你的脸就绷紧了
"amy, please tell me you're not having sex with that disgusting man.
"艾米,别告诉我你和那个恶心的男人上了床"
" people who talk that way don't want
如果有人这么说话
Anyone to know they got their teeth knocked out.
他们是不想让别人知道他们的牙被敲掉了
Where are your cd's? they're over there.
你的碟放哪儿,那边
Well, where's the v at?
V在哪儿?
I love your place, man. it's very unselfconscious.
我喜欢你的家,非常自然
So off the grid.
这么自然天成
It was my parents house.
这是我父母的房子
Haven't really done much with the place since they passed.
他们死后没做什么大的变动
That's even better.
这样更好
I mean, this place goes back to like a more legitimate time, you know,
我是说,在这仿佛是回到了过去
Before everything got totally out of whack.
在所有东西都还没被搞烂之前
Your parents are part of gaia.
你父母是盖亚的一部分
You know what gaia is, right? theory of gaia?
你知道什么是盖亚,对不,盖亚的理念
The earth is a living organism.
大地是有生命的有机体
Makes weather, which is good for us.
它创造适合我们的气候
Plants give us the chemicals we need.
植物给予我们所需的化学物质
Everything is connected. but you know that.
每个事物都是相关联的,你懂吗
Yeah, uh, I don't like how they keep taking stuff away.
我懂,只是不喜欢他们总是要改变
Like pluto's not a planet anymore and
就像冥王星不再是行星
A brontosaurus stopped being a dinosaur.
雷龙不再是恐龙
You can't say somethin' stopped being what it's always been.
你不能说事物和以前有所不同了
Do you live by yourself?
你一个人生活吗
Come on, let's do the v's.
来吧,吸点V
Slow down, baby.
别急呀,宝贝
Do you even know how this stuff works?
你知道这玩意该怎么弄吗
No.
不懂
It's blood. it carries oxygen to our organs, right?
这是血,血液运载氧气到我们的器官,明白
And that's what makes them function.
这样器官才能运转
So it keeps us goin'.
我们才得以生存
It's like gas in a car engine. okay.
就像引擎里的汽油,对
Vampires, they don't need oxygen.
而吸血鬼不需要氧气
Everything just runs directly off the blood.
一切都是直接从血液里获取
Ah, like those cars that run on corn.
就像是把玉米当动力的汽车
I've had this blood for like forever,
我一直都有用这种血
So we're gonna need to take some steps to keep it from coagulating.
我们得想办法防止它凝结了
Coagulating?
凝结?
Aspirin.
阿司匹林
We'll get the full effect faster and more intense.
这样可以使V起效更快更强
You just know this is what holy communion is symbolic of.
你要知道这是神圣团体的象征
This is the real deal here.
这才是本质
None of that lame ass empty ritual.
而不是那种颓废空虚的仪式
This is nature's greatest gift.
这是大自然最好的礼物
I thought they'd get all mushy.
我以为它们会成粘成糊状
No, see, the v adapts.
不,看V很容易捣成粉
It wants to be in us.
它想和我们结合
We honor gaia and seek the deepest relationship to her.
我们敬仰盖亚(大地女神)希冀与她最亲密的关系
Oh yeah, uh, me, too.
哦,对的,我也是
And pluto can start being a planet again, connected to stuff.
冥王星会再次成为行星,让事事紧密相关
By taking the blood of the night into our bodies,
让黑暗之血进入我们身体
We water the flowers of our souls.
用以浇灌我们的心灵之花
Nothing is real.
没有什么是真实的
Everything is permitted.
每件事都是允许的
Damn it, bill.
糟糕,比尔
Please pick up.
快接啊
Bill compton.
比尔·康普顿
To leave a voice message, press one or just wait for the tone.
要留言请拨1号键,要通话请不要挂机
Bill, this is the third time I've called.
比尔,这是我打的第三个电话了
A lynch mob is going after those vampires.
一帮流氓在找那些吸血鬼
You gotta get outa there.
你得离开那里
Call me back now.
马上回我电话
When you finish recording,
如果你录音结束
You may hang up or press pound for more options.
请挂机,或按井号键选择其他服务
I know, right.
我知道,是不是
I can't believe I spent four hundred
真不敢相信我花了400美元
Dollars to watch you drown a damn possum.
就为了看你淹死一只该死的负鼠
You better not have done anything bad to my mama.
你最好别对我妈妈造成任何伤害
Is my demon gone forever?
我体内的恶魔永远消失了吗
That one is.
这个是的
I got another one? no.
我还有一个? 没有
You belong to yourself now.
你属于你自己了现在
But we're gonna have to do somethin' about your daughter.
但是我们还得对你女儿下点功夫
You ain't gonna do nothin' for me.
你别指望我
Your demon isn't the same kind as your mother's,
你的恶魔和你母亲的不同
But it's definitely living in you.
但它确实存在你体内
Now you think I got a motherfuckin' demon?
现在你又认为他妈的我有恶魔了
Bitch, you as fucked up as your bus.
婊子,你和你那破巴士一样恶心
That's that demon talkin' right now.
现在就是那恶魔在说话
And deep down inside, you know it's true.
在你内心里,你知道这是真的
No, I do not.
不,我不知道
I can help you.
我可以帮你
I don't want help.
我不需要帮助
I don't need it, and I sure as hell can't afford it.
我不需要,而且我也出不了这个钱
Do you have many friends?
你有很多朋友吗
Do you have trouble keeping a job?
你总是不停地换工作?
You have your own place?
你有自己的住处吗
You have a boyfriend?
你有男朋友吗
How long have you ever been with the same man?
你和同一个男人在一起最长是多久?
Find me when you're ready.
你准备好了就来找我吧
Let's go. come on, mama.
快走,妈妈
Bill?
比尔
Bill?
比尔
What are you doin'?
你在做什么?
Turning this shit into napalm.
把这玩意做燃烧弹
I ain't taking no chances.
我要确保万无一失
Alright, boys. I'm gonna take the front porch.
好了,伙计们,我负责前门
You boys go around back to the back windows.
你们绕到后窗户那边
Which windows?
哪扇窗啊
Don't matter, fucktard.
这无关紧要,白痴
Hey, you'll fuckin' spill it.
你他妈的要把这个弄洒了
You wait 'til you hear me break the glass.
你俩等到听见我打碎玻璃再行动
Alright?
好吗
Go! go!
上,上
Hurry up!
快点儿
Go! go!
快,快
Stop running, dipshit!
停下来,蠢货
Bet you didn't do much fishin' in iraq.
打赌你在伊拉克没怎钓鱼吧
No fish in the sandbox.
沙子里没有鱼
No wonder they're so pissed off at us.
不怪他们对我们不满
We got channel cats and shreveport poontang.
我们钓到了猫鱼还有什里夫波特的美女
I missed this.
我很怀念
Gettin' up before dawn like when we were kids, watch the sun comin' up.
我们还是小孩那时那样黎明前起床,看着太阳爬上山
That was sam merlotte.
那是山姆·马洛特
Yup. I done that before.
是的,我以前也这样做过
Where the fuck was he goin'?
他妈的他要去哪儿
Where has he been?
他刚才在哪儿?
Nobody cares.
没人在意
Detective bellefleur.
我是贝弗勒警探
Aw, shit.
他妈的
As soon as we complete our portion,
等我们那部分一搞定
You can get in there and start investigatin'.
你们就进去开始调查
It's probably arson, and I'll say that.
这可能是纵火案,可以这么说
Now we know one way to get rid of 'em.
现在我们知道解决他们的一个办法了
Excuse me.
抱歉
Special of the day, country fried vampire.
今天真是特殊的一天,一群烧焦的吸血鬼
This'll take the heat off of them having to
这可以把焦点从他们身上收回来
Find out who's killing those women. oh yeah.
继续寻找杀死那些女人的凶手
Is bill in there?
比尔在里面吗
No way of knowin'.
没人知道
They're awful messy, but there was four of 'em.
他们都烧糊了,但那有四具尸体