Lying to your boyfriend again.
又对男朋友撒谎
Nice.
真行啊
Oh, please.
得了吧
Like Mike Montgomery knows a single real thing about you.
你对迈克·蒙哥马利也没说过一句实话
170 to Control.
170呼叫控制中心
Witness has identified 5th Street house.
目击证人确认第五大道住房
ETA to the courthouse, 8 minutes.
预计八分钟后到达法院
Do not release suspect in holding.
不要释放嫌疑人
I repeat, do not release Cyrus Petrillo.
重复 不要释放赛勒斯·彼得里洛
I'm the one confusing things, Em.
是我把事情搞得一团乱 艾米
I can't trust Ezra.
我信任不了以斯拉
I don't.
我不能
And people don't just change because you want them to.
人不是你希望就能改变得了的
Hey, can I call you back?
我能等会再打给你吗
I heard that you went out.
听说你出去了
What's in the bag?
包里买了什么
My attempt to jumpstart my single life.
我想重新开始单身生活
I may have gone a little overboard.
可能有点做过头了
Would you wear this?
你会穿这个吗
Yes.
会
Which is why you shouldn't.
所以你不该穿
I thought so.
我也这么想
So you're talking again...
你和以斯拉又开始...
to Ezra?
讲话了
That was just Emily on the phone.
刚刚我是在和艾米丽通电话
重点解释:
1.lie to 对 ... 撒谎
例句:Don't you dare lie to me!
你胆敢跟我撒谎!
2.go out 出去
例句:The fire has gone out.
火已熄灭。
3.a little 稍(用于不可数名词之前)
例句:The new intern is a little frisky.
这个新来的实习生有一点爱戏闹。