手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 4000个实用英语单词 > 正文

4000个实用英语单词2 Unit 3:文章

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
YA9=8DLx.T~u~uiz4d3KX+Ugh,UyVU

The Battle of Thermopylae[qh]

RYKg%aC.s+%dTfv9

塞莫皮雷战役[qh]

Jb%n6EEmCeVe

This is a true story.[qh]

o^O(2y.DxswiF7y]fRA

这是一个真实的故事+S)[S.e8(&JRt3LKN。[qh]

BXw|hTzwuNmTy

It happened long ago in Greece.[qh]

IzoH+W[p=wwtnL1Y+CC

这发生在很久以前的希腊00L+MLQixG。[qh]

yU1*7uAs5)iNo

“We must fight,” the Spartan chief told his small army of brave men.[qh]

bik2Hfx-IUGJyz2

“我们必须战斗,”斯巴达酋长告诉他的一小群勇敢的士兵)ftH6kf5yn+l&K。[qh]

ZALZoRaZ1fOj@+!+b2-

They were at a great disadvantage.[qh]

grOZ3aoBJqsp!+66L

他们处于非常不利的地位)beCgoM!hfs*x~t(。[qh]

^LvA^dtM7FO2

There were only three hundred of them.[qh]

^s#Kv+)&Dge#

一共只有三百人JidOCsT[QMcDc~so。[qh]

9(5T5)lzp7MTTTfoUu04

The Persian military had hundreds of thousands of men.[qh]

Uy8KlK!ztZI

而波斯军队有数十万人^EjymBNPo2vS[2i9e&KH。[qh]

#hmTCV,JoSj,

They were going to lose unless they could secure a small entrance.[qh]

HThRWvrbC]w4S&wyuOh

除非他们能找到一个小入口,否则他们就要输了Bd9NQku.Jp^5Jjq。[qh]

][6N)O_I([vvJN3m

The enemy couldn't move through it easily.[qh]

uxAm%D=Q[t2FLNwCS1rn

敌人不可能轻易从那里通过*=p)q;Zsg(。[qh]

)b@lHs(KO&-3ng&!cDS

They intended to stop the enemy there.[qh]

Ee79LJ!L[6D~hm3

他们打算在那里阻止敌人3z4I[hQE*])*AeS。[qh]

P[pjXjm2A0#MMC98Qf

The chief and his men got ready for the battle.[qh]

hY;#P4nwkJy,

酋长和他的部下做好了战斗的准备X_^X~~3P81vzgj|。[qh]

poy4HV6,%(Lw

Soon, long lines of the enemy's army twisted around the hills.[qh]

UE;)UfNS,jVmP

很快,敌人的军队排成了长长的队形,盘绕在小山周围S.@Jhz56q+_!。[qh]

^5-1uizx~aCZ=rqsS1&P

The chief met the enemy with laughter.[qh]

H%Ef#X]6t*]x@_!1sf!

酋长笑着面对敌人Lm^D9Jj(L)=。[qh]

SGy.*~S(MnYa9ip

He knew that his men's weapons and skills were better.[qh]

|h,p5)X&@F*aUPNtc2t

他知道他手下的武器和技术都更好kv#Dr4cr^VIkZNLT。[qh]

@2(upMEx^%q!3o77e%+|

The Spartans trusted their leader and obeyed him.[qh]

!81wUtIWWIEYw

斯巴达人信任他们的领袖,服从他t~8QMLYb^MXVIp=。[qh]

4.uB%f!Lh6SokDhg@.n

First, the enemy soldiers shot arrows from their bows.[qh]

v,c-V)CfO)6R(z9SO[

首先,敌方士兵用弓射箭0zmcLN;nci4~%WmdDu#6。[qh]

&|+agwswfrU,

The chief told his men to lift their shields.[qh]

TbSu1bJO1Om(5vHTl@

酋长叫他的士兵举起盾牌Ig@b-DUkyOt*[FzEDWQW。[qh]

hWQy0.^orFm6eyX

The arrows stuck into the shields but did not hurt any of the men.[qh]

y(94(WqX!VlA;5|

箭射进盾牌,但没有伤到任何人wGBTT-5D113h@dbl*v。[qh]

~MN)Myd+-A,9

Then, the enemy’s soldiers attacked the Spartans with long spears.[qh]

VRnJZryCRcjtxUrBQGi

然后,敌人的士兵用长枪攻击斯巴达人CZHtl;*ZTEBz[;]KR。[qh]

a8^JlYDVXMKy

The chief surprised them.[qh]

(,.fxB*JVh;w

酋长吓了他们一跳Ob&Od4xrfSeLtRq]1L(。[qh]

y36QmfY8Y.&iVJ%

His men sent logs down the hills at the enemy.[qh]

,5a|4ptFd+gu

他的部下向山下的敌人发射原木qIr@;iZ(#xUxJH3WKz4。[qh]

M+pP,=]dU._T^auu=Qs

They fought for three days.[qh]

!p37THkMYODrH@|GY(Ty

他们打了三天9irC)St[jhXKZ6sXo9。[qh]

M8TXC4S0wS[WU;vih,|

Although they hardly slept at all, the chief and his men remained steady.[qh]

Botjk);0Jv;cDQ)|UI6

虽然他们几乎没有睡觉,但酋长和他的手下仍旧稳健8GmF6#H@u;&a75BI。[qh]

g|#]+e0ad7

But the enemy found a way to beat the Spartans.[qh]

Ouq(Pg^Y~hW+Vt@R4rXa

但是敌人找到了打败斯巴达人的方法0]%t0I-)OnM_wd1+zG,i。[qh]

T-zM0JXmPU[.2YO

The chief and all of his men were killed.[qh]

Kt,@6]DyUbC3

酋长和他所有的手下都被杀了!M2NX9SfRM。[qh]

NKHH1aQJ*_eH#dIH@~9

Even though they lost, the Battle of Thermopylae is one of the most famous battles in history.[qh]

Y]hQvPqG9su

尽管他们输了,塞莫皮雷战役仍然是历史上最著名的战役之一JxSS=NHK]0Dnn。[qh]

gX.f|5|I6KmeiB^+_i+3(C)!QxK%=9MWTnNNpB6fiWM@GI
重点单词   查看全部解释    
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
disadvantage [.disəd'væntidʒ]

想一想再看

n. 不利,不利条件,损害,损失

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。