手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语单词 > 4000个实用英语单词 > 正文

4000个实用英语单词3 Unit 1:文章

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Great Pyramids Of Egypt

埃及大金字塔

The distinct history of the famous Great Pyramids has been studied for many years by people who study archaeology.

研究考古学的专家多年来一直在研究著名的大金字塔的独特历史。

The pyramids were built nearly 5,000 years ago!

金字塔建于约5000年前!

According to ancient Egyptians, kings played an important role in the building of the pyramids.

据古埃及人所说,国王在金字塔的建造中发挥了重要作用。

Egyptians believed that kings were chosen by the gods and that, when a king died, he went on to become the god of the dead in the afterlife.

埃及人相信王权神授,国王死后会在来世成为死神。

Gold, food, and clothes were buried with the body so that the spirit would have these things in the afterlife.

金子、食物和衣服与尸体合葬,这样灵魂在死后就可以拥有这些东西。

The royal family and other elite individuals were also buried near the king.

王室和其他贵族也被葬在国王附近。

Pyramids were founded for the sole reason of helping the king by containing his things for the afterlife.

建造金字塔旨在帮助国王保存他死后的遗物。

The biggest of the three pyramids is known as the Great Pyramid.

三座金字塔中最大的一座被称为大金字塔。

This structure took over twenty years to engineer.

大金字塔花了20多年才建成。

The Great Pyramid is made of over 2.5 million stone blocks; the base alone covers an area of thirteen acres. (One acre is almost the size of a football field.)

大金字塔由250多万块石块组成;仅基底就占地13英亩。(一英亩几乎相当于一个足球场那么大。)

The visible core of the Great Pyramid was originally covered by smooth casing stones.

大金字塔可见的主要外层框架最初是由光滑的石头覆盖的。

Some of the casing stones that cover the surface can still be seen at the base.

一些覆盖在外层的石块在基底也能看到。

The stones were laid so well that there is not a single gap between them.

石块紧密铺陈,一个缝隙都没有。

The interior of the Great Pyramid is accessible through stairs that lead to a channel, which then divides into a corridor going up and another going down.

大金字塔内部可以通过楼梯进入,楼梯通向一条通道,然后分成一上一下的走廊。

The rising corridor goes up to the Queen's Chamber, the Grand Gallery, and the King's Chamber.

上升的走廊通往王后的房间,大画廊和国王的房间。

The other corridor goes down to a underground chamber and an escape tunnel.

另一条走廊通向一个地下房间和一条逃生隧道。

The Sphinx is a big statue of a lion with a human head and can be found near the Great Pyramid.

狮身人面像是一个巨大的雕塑,可以在大金字塔附近找到。

The statue is also made from big stones, and it is said to guard the pyramid.

这座雕像也是由大石块建成的,传言它守护着金字塔。

Surrounded by history and mystery, the Great Pyramids of Egypt are a popular place to visit, and tourists come from around the world to see their glory.

埃及大金字塔既神秘又有历史底蕴,是一个受欢迎的旅游胜地,世界各地的游客都来欣赏它们的辉煌。

重点单词   查看全部解释    
sphinx [sfiŋks]

想一想再看

n. 狮身人面像,谜一样的人

 
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。