ip——吉普赛人卖一条拉链赚五便士,嘴唇吸吮蔷薇果裂口处的果仁,床浸了水,寒冷刺骨,犬声不断,暗示要给小费。
zip [zip] n.拉链,嘘嘘声,尖啸声,活力;v.拉开或拉上。
gip [^ip] n.吉普赛人{语}, 流浪者。
fip [fip] n.(=fippenny bit)<美>五便士币(1857年之前曾在美国流通的西班牙银白币)。
lip [lip] n.嘴唇,唇缘。
sip [sip] v.吸吮。
hip [hip] n.臀,蔷薇果,忧郁;a.熟悉内情的;vt.使忧郁,给(屋顶)造屋脊。
rip [rip] v.撕,剥,劈,锯,裂开,撕裂;n.裂口,裂缝。
pip [pip] n.果仁, 种子, 牌点, {口}小毛病;vt.破壳而出。
kip [kip] n.小牛皮, 睡觉, 床, 千磅。
dip [dip] v.浸,蘸,沾。
nip [nip] n.捏,夹,(寒冷)刺骨,小饮;vt.捏,夹,冻伤,剪断;vi.夹,捏,刺骨。
yip [yip] n.犬吠, 叫喊声。
tip [tip] n.顶,尖端,梢,倾斜,小费,秘密消息;vt.使倾斜,使翻倒,暗示,给小费