全国政协委员、卫生部部长陈竺3月3日透露,医改方案最终将在“两会”后公布,公立医院改革的国家试点,会选择在一些比较典型的中等城市进行。医院将逐步取消药品加成并设立相应的补偿机制。
请看《中国日报》的报道:
The package lists public health, rural areas, urban community services and basic medical insurance as the four key areas for government investment. "We will improve medical insurance systems and services to ensure both equality and efficiency when it comes to healthcare," the minister said.
医改方案将公共卫生、农村、城市社区医疗服务和基本医疗保险列为政府投资的四大主要区域。卫生部长(陈竺)说:“我们将推进医疗保险体制改革,改善医疗服务,确保医疗制度公平有效。”
在上面的报道中,basic medical insurance就是我们平时常说的“基本医疗保险”。“两会”后,将公布新的healthcare reform package(医改方案),to expand its medical insurance to cover all citizens and upgrade services(将医疗保险覆盖范围扩大至所有城镇居民并提升医疗服务水平),同时继续加强basic medicine system(基本医疗体制)建设。
除“保险”外,insurance还可以指“保费、安全保障”。Jim刚刚加入an insurance company(一家保险公司)工作就接待了他的第一个客户,his insurance is US$300 a year.(他的保险费是每年三百美元)。但由于饮食不规律他生病了,医生告诉他A balanced diet is an insurance against malnutrition.(均衡的食谱是防止营养不良的保证)。