Do you want nothing else?
你不想要点别的东西吗?
I have hardly time to play with what I have.
我几乎没有时间玩我拥有的东西。
I have to drive the cows, and to run on errands, and to ride the horses to the fields, and that is as good as play.
我必须赶牛、跑腿、把马骑到田野里放养,这些事情和玩一样有趣。
You could get apples and cakes, if you had money, you know.
你知道,如果你有钱,可以买到苹果和蛋糕。
I can have apples at home.
我家里就有苹果。
As for cake, I do not want that.
至于说蛋糕,我不想要。
My mother makes me a pie now and then, which is as good.
我妈妈时不时会为我做馅饼,那也一样好吃。
Would you not like a knife to cut sticks?
你想不想要一把刀用来削木棍?
I have one. Here it is.
我有一把。就在这儿。
Brother Tom gave it to me.
汤姆哥哥给我的。
Your shoes are full of holes. Don't you want a new pair?
你的鞋子全是洞,难道你不想要一双新的吗?
I have a better pair for Sundays.
我有一双好一点的鞋子,星期天才穿的。
But these let in water.
可是你现在穿的这双会进水的。
I do not mind that, sir.
我不介意,先生。
Your hat is all torn, too.
你的帽子也破了。
I have a better one at home.
我家里有一顶更好的。
What do you do when it rains?
下雨的时候你怎么办呢?
If it rains very hard when I am in the field, I get under a tree for shelter.
我在地里干活的时候,要是雨下得很大,我就到树底下避一避。
What do you do, if you are hungry before it is time to go home?
如果你饿了,可是还没到时间回家,你怎么办?
I sometimes eat a raw turnip.
我有时候会吃一个生萝卜。
But if there is none?
要是没有生萝卜呢?
Then I do as well as I can without.
那没有东西吃我也会一样好好地干活。
I work on, and never think of it.
我会继续干活,不去想它。
Why, my little fellow, I am glad to see that you are so contented.
啊,我的小家伙,我很高兴看到你如此知足常乐。
Were you ever at school?
你有没有上过学?
No, sir. But father means to send me next winter.
没有,先生。不过父亲有意明年冬天送我去念书。
You will want books then.
到那时你会需要书本的。
Yes, sir; each boy has a Spelling Book, a Reader, and a Testament.
是的,先生。每个男孩都会有拼写课本、阅读课本和《圣经》。
Then I will give them to you.
那么到时我会给你这些东西。
Tell your father so, and that it is because you are an obliging, contented little boy.
把我的话转告你的父亲,并且告诉他,这是因为你是个乐于助人、知足常乐的小男孩。
I will, sir. Thank you.
我会的,先生。谢谢!
Good by, Peter.
再见,彼得。
Good morning, sir.
愿您有个愉快的早上,先生。