Molly's First Party
莫莉的第一次派对
Molly had four nice pets to play with.
莫莉有四个非常要好的宠物玩伴。
Their name were Jumbo, Big Boy, Penny, and Quack.
他们的名字分别是:江宝、“大男孩”、潘尼和呱呱。
Jumbo was a fat little pig who liked to dig holes with his nose.
江宝是一头爱用鼻子挖洞的小肥猪。
Big Boy was a big white rooster who was very proud.
“大男孩”是一只十分骄傲的白色大公鸡。
Penny was a little dog who could do tricks.
潘尼是一只会耍把戏的小狗。
And you can guess that Quack was a little yellow duck.
你可能猜到了,呱呱是一只小黄鸭。
Molly had just come to town from the farm.
莫莉刚从农场搬到城镇,
She did not know any children in town, but she had a good time playing with her pets.
镇上的孩子她一个都不认识。但她和她的宠物们玩得很开心。
After school started, Molly made many new friends.
开学以后,莫莉交了很多新朋友。
All the children liked her and were very nice to her.
所有的孩子都喜欢莫莉,对她非常友善。
One day Betty Jane asked Molly to come to a party at her house on the next Saturday.
一天,贝蒂.简邀请莫莉下周六去她家里参加一个派对。
Molly had never gone to a party before.
莫莉以前从未参加过派对。
She was so happy that she ran all the way home to tell her mother about it.
她高兴地一路跑回家,将这件事告诉了妈妈。
Molly's mother was happy, too, when Molly told her about the party.
当莫莉将派对的事告诉妈妈时,莫莉的妈妈也很开心。
"I know that you will have a nice time," she said.
“我知道你肯定会玩得非常开心,”她说,
"And you shall have a new dress for your first party."
“你也该为你的第一次派对买一条新裙子。”
Molly thought she could not wait for Saturday to come.
莫莉已经等不及了,一心想着星期六快点儿到来。
But Saturday afternoon came at last, and Molly was ready for the party.
终于到了星期六的下午,莫莉做好了去参加派对的准备。
When she went out into the yard, all the pets were there waiting for her. They wanted to go with her.
当她来到屋外院子的时候,宠物们正在那里等着她,他们想和她一块儿去。
"Oh, dear!" said Molly. "I wonder if the pets will try to follow me. If they do, they may get lost."
“噢,天哪!”莫莉说,“不知道他们会不会跟着我。要是那样,他们可能会走丢的。”
"Shut them up in the garage," said her mother. "Then they cannot follow you."
“把它们关在车库里吧,”莫莉的妈妈说道,“这样他们就不会跟着你了。”
Molly put all her pets in the garage.
莫莉把所有的宠物都赶进了车库。
"Good-by, my dears," she said. "I am sorry to shut you in here. But I'll soon be back to play with you."
“再见,亲爱的,”她说,“我很抱歉把你们关在这里,但是我很快就会回来和你们一起玩的。”
Molly went down the street with her head very high. She was proud because she was going to a party and because she had a new dress.
莫莉走在街上,头扬得可高了。她非常自豪,不仅因为她将要去参加派对,还因为她穿着新裙子。
When she came near Betty Jane's house, Molly saw the children playing in the yard. She began to hurry, for she was afraid that she was late.
快到贝蒂.简家的时候,莫莉看见许多孩子正在院子里玩耍。她赶紧加快脚步,生怕会迟到。
All at once Molly heard the children laugh. Then she saw that all of them had stopped playing and were looking at her.
突然,莫莉听到孩子们在笑。接着,她看见他们都停止了玩耍,望着她。
Molly stopped.
莫莉停下了脚步。
"Oh, my!" she thought. "Why are they looking at me? I wonder if my new dress looks strange. Oh, dear! I wish I had never come!"
“噢,天哪!”她想,“他们为什么都看着我?难道是我的新裙子看起来太奇怪了?噢,老天啊!真希望自己压根儿就没来!”
Then Molly heard a little noise behind her. She turned around to see what it was, and she saw why all the boys and girls were laughing.
这时候,莫莉听到身后有一点儿嘈杂声。她转身一看,这下明白大家为什么笑了。
Penny, Jumbo, Big Boy, and Quack were all following Molly.
潘尼、江宝、“大男孩”和呱呱都在莫莉的身后跟着呢。
Penny, the dog, came first. Next came Jumbo, the pig. Big Boy, the rooster, walked behind Jumbo. Last of all came Quack, the little duck.
走在最前面的是小狗潘尼,接着是小猪江宝,公鸡“大男孩”走在江宝后面,最后是小鸭呱呱。
Molly could guess what had happened. Jumbo, like all pigs, was always digging holes. He had made a hole in the ground under the garage, and all the other pets had followed him out.
莫莉猜到是怎么回事了。江宝和其他小猪一样总是不停地挖洞。他在车库的地上打通了一个洞,然后所有的宠物就跟着他一块出来了。
Penny had gone sniff, sniff along the ground after Molly. Then the others had followed Penny.
潘尼沿途边走边嗅,尾随在莫莉后面。其他几个都跟在潘尼后面。
Poor Molly was angry at her pets.
尴尬的莫莉对她的宠物很是生气。
"Go home!" she said to them. "Go right back home, every one of you!"
“回去!”莫莉说道,“你们都给我马上回家!”
But the pets would not go home. They stood very still and looked very sad.
但这些宠物都不愿意回家,他们一动不动地站着,看起来非常难过。
Just then Betty Jane came running up. "Don't make them go home," she said. "Let them come to the party, too. It will be fun to play with them."
就在这个时候,贝蒂.简跑了过来。“别让他们回家了,”她说,“也让他们一起来参加派对吧!和他们玩一定非常有趣。”
"Please do," said the other children.
“让他们留下来吧!”其他的孩子说道。
So Jumbo, Big Boy, Penny, and Quack went to the party, too.
于是,江宝、“大男孩”、潘尼和呱呱也一起参加了派对。
The children had a good time with the pets. Penny did all his funny tricks. And when the boys and girls had their ice cream and cake, all the pets had some, too.
孩子们和这些宠物玩得非常开心。潘尼耍了他所有好玩的小把戏。当男孩和女孩们吃冰激凌和蛋糕的时候,宠物们也分到了一些。
When Molly got home, she said to her mother, "Oh, we had the best time!"
莫莉回到家里对妈妈说:“我们今天玩得非常尽兴!”
"We?" asked her mother in surprise.
“我们?”莫莉的妈妈惊讶地问道。
"Yes, we!" said Molly. "Big Boy, Quack, Jumbo, and Penny! All five of us went to the party."
“对啊,就是我们!”莫莉说道,“‘大男孩'、呱呱、江宝和潘尼!我们五个都去参加了派对。”