On his fifth and last expedition to Africa,
在他第五次也是最后一次非洲之行中,
on which he embarked January 30, 1926, Akeley planned to collect the material for five of the large groups of African Hall.
时间是1926年1月30日,阿克利计划为非洲馆的五组展品采集标本。
He was probably making collections for the gorilla group as the last bit of work he did in Africa,
或许这次采集大猩猩标本是他在非洲做的最后一点贡献,
for he passed away on the slopes of Mount Mikeno in the heart of the gorilla country.
在这片非洲原野深处,他在米克诺山的山坡上去世了。
His fearless wife, Mary Jobe Akeley, remained in Africa to direct the completion of his work.
他勇敢的妻子玛丽·阿克利继续留在非洲完成他的工作。
Although Akeley could not live to see his dream of African Hall come true,
尽管阿克利没能完成非洲馆的梦想,
fortunately he had trained, and trained well, other men who will be able to do the work as he had planned it,
但幸运的是他培养了许多优秀的标本技师,他们可以继续完成他的计划,
and these men will be inspired to a great work as a memorial to their master.
这也会激励他们制作更好的作品纪念他们的老师。
African Hall will be a complete record for all time of the animal life,
非洲馆将会成为史上最全的动物记录馆,
the native customs, and the beautiful scenery of a large continent, a thing of great heauty,
当地习俗,广袤无垠的自然风光,一片靓丽的景色,
as well as accuracy, just as Carl Akeley dreamed it should be.
还有阿克利一直在追求的准确。
CARL AKELEY, conservationist
卡尔·阿克利,环境保护者
It has been more than thirty years since Carl Akeley first went to Africa.
自从阿克利第一次去非洲已经过去30多年了。
At the time and on later trips he realized that the magnificent game animals of that continent were
在那次以及之后的旅程中,他意识到在非洲大陆上,狩猎动物正在
certain to decrease and even to disappear if something were not done to save them.
锐减,如果不采取措施,它们甚至会消失。
Akeley always was a conservationist; he collected specimens of wild life only to preserve them in American museums.
阿克利还是环境保护者,他收集野生动物标本只是为了在美国博物馆保存它们。
In that way he accomplished his great task of bringing Africa to America.
他通过这种方法完成了将非洲带入美国的壮举。
But Akeley wished, above all, to preserve in Africa the native wild life of that continent.
但最重要的是,阿克利希望保护非洲的野生动物。