The scales, soft as velvet to the touch and carefully laid one upon the other, form a roof that protects the eggs. Not a drop of rain or dew can get underneath it. Where did this soft covering come from? From the mother moth; she has stripped a part of her body for her children. Like the eider duck, she has made a warm overcoat for her eggs out of her own soft down.
鳞片摸起来像天鹅绒一样柔软,小心翼翼地把一个鳞片放在另一个鳞片上,形成了一个屋顶来保护卵。没有一滴雨水或露珠能钻到它下面。这种柔软的覆盖物是从哪里来的?从母蛾处;她为孩子们剥去了一部分身体。像绒鸭一样,她用自己的软毛为卵做了一件暖和的大衣。
If one removes the scaly fleece with pincers, the eggs appear, looking like little white, shiny beads. There are about three hundred of them in one cylinder. Quite a family for one mother! They are beautifully placed, and remind one of a tiny ear of Indian corn. Nobody, young or old, could help exclaiming, on seeing the pine moth’s pretty little spike of eggs, “How handsome!”
如果你用钳子去除掉有鳞的绒毛,蛋就会出现,看起来像白色的闪亮小珠子。一个圆筒里大约有300个。对一个母亲来说,这真是一个大家庭!它们摆放得很漂亮,让人想起印第安玉米的小穗。不管是年轻人还是老年人,看到松毛虫漂亮的小蛋钉,都忍不住惊叫道:“多么漂亮啊!”
来源:可可英语 //m.moreplr.com/xiaoxue/201903/580306.shtml