He had, however, learned much that is not taught in books. He knew how to take care of himself in the open,
但他学到了许多书本上学不到的知识,他知道如何在户外照顾自己,
how to make friends with horses and dogs, how to ride and fish and swim, how to lay out camps and build campfires,
如何和马和狗成为朋友,如何骑马,钓鱼和游泳,如何搭建帐篷和建造营火,
how to recognize the tracks of wild animals, how to blaze or mark a trail, all the thousand and one things which a quick-witted,
如何识别野生动物的足迹,如何开辟道路,这么多的事情都是这个机智的
outdoor boy learns from country life. Best of all, he had grown tall and strong and hardy from his life in the open air,
户外小男孩在乡村学到的,最好的是,他长高了,变强壮了,户外生活让他更坚韧了,
storing up strength and health for the time when a sound body was essential for the work he had to do.
为他今后要干的重要事情积累了能量和健康。
And with these advantages his schoolboy days began.
有了这些优势,他的学习生活开始了。
George Washington's school days
华盛顿的学校时光
Washington's first school was not much more than a hut in the woods,
华盛顿的第一所学校就是丛林中的一个简陋房屋,
in charge of a schoolmaster who knew very little more than his pupils.
学校校长和他的学生知道的差不多。
In those days it was difficult to find good school-teachers in Virginia.
当时很难在弗吉尼亚找到好的学校老师。
The instructor selected for this old field school, as it was called, was a man known as Hobby,
当时我们称老师为教练,被选择进入这所旧学校的教练名叫赫比,
who had come over from England. How much Washington learned from this queer schoolmaster is not known.
他是从英格兰来的,华盛顿和这名奇怪的校长学习了多少不可知。
But it is certain that he was soon taught to write, for he scrawled his name all over a volume of sermons when he was eight or nine years old.
但确定的是,他不久就学习了如何写字,他八九岁的时候,他在一卷布道上画满了他的名字。
That book, with his boyish writing, can be seen today in one of the Boston libraries.
留有小孩书写的这本书如今可以在波士顿图书馆看到。
Indeed, Washington, like a great many other boys, was rather fond of scribbling,
华盛顿和其他小男孩一样,非常喜欢乱涂乱画,
and some of his books which have been preserved are said to be adorned with pictures of birds, animals, people, and other drawings.
他的一些保存下来的书籍据说用鸟、动物、任务以及其它绘画图案进行了装饰。
Hobby claimed in later years that his famous pupil received his best education in the little cabin schoolhouse,
赫比晚年称他最著名的学生接受了他的教育,而且是在一间简陋的小学堂内,
but it is certain that the most valuable things the boy learned in those early years he owed to his father and mother.
但肯定的是,孩子早期学到的多数珍贵东西都是从父母那里学的。
They brought him up strictly but sensibly, teaching him the importance of obedience, manliness, courage, and honesty.
他们对小华盛顿很严厉,但是很理智,教授他服从、男子气概、勇气以及诚实这些重要东西。
Unfortunately for Washington, his father died when he was only eleven, but his mother proved a wise friend and counselor,
但不幸的是,父亲在11岁时就去世了,但他的母亲被证明是一名聪慧的朋友和顾问,
and shortly after her husband's death she sent him to an excellent school kept by a Mr. Williams near Wakefield.
她丈夫死后不久,她将小华盛顿送到了一所名叫威廉姆斯先生掌管的出色学校,这座学校靠近韦克菲尔德。