手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材6 > 正文

美国小学英语教材6:第177课 获胜的意志(9)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He struggled free from them at last; then they turned their enthusiasm loose upon O'Connor and Stearns and the two guards.

罗德尼最终挣脱了他们的包围,支持者将他们的热情放在了奥康娜,斯特恩斯以及两名后卫身上。
It was not until ten minutes later, after receiving the congratulations of the Middleton players
就在接受米德顿球员祝贺之后不到十分钟,
that the Georgeburgh team was once more together in the locker room; there, in the joy of victory, they hugged one another.
乔治布格球队再一次集体出现在了更衣室,在胜利的喜悦中,他们相互拥抱。
And then at last O'Connor gasped, But it was Rod who did it. You bet! cried Stearns.
最后奥康娜气喘吁吁地说,但最后是罗德尼做到的,斯特恩斯叫嚷到当然了。
He did it with that last shot and by what he said to us between the halves.
是因为他的最后一投,以及他在半场对我们说的话。
Stop the fuss! protested Rodney, struggling out of his jersey. Just think of that final goal. Every one of us had the ball!
罗德尼抗议道,不要小题大做,一边说一边奋力地脱掉球衣,就想想最后一个球,它归功于我们每一个人!

bask.jpg

Great teamwork, that's what did it! But the others would not listen to him. Well they knew that at the end of the first half they were a beaten team,

伟大的团队协作,这才是胜利的关键,但其他人不听他的,他们非常清楚在第一节结束时,他们被打败了,
that they would have been a beaten team at the end of the second half except for the words and example of their leader.
要不是队长的话语和榜样作用,他们在第二节结束依然会是惨败。
Rodney felt like shouting forth his joy. It was not the victory alone that was so sweet,
罗德尼想要呐喊出他的喜悦,但甜美的不仅仅是胜利本身,
but rather the manner in which it had come through the power of the will to win in spite of great difficulties!
而是通往胜利的方法,那就是无论有多艰难都要有必胜的意念。
He felt that in leading his team to success he had found some hidden strength of which he had been ignorant.
他感觉在领导团队通往成功的道路上,他发现了他之前忽略了的隐藏力量。
The thought was new and brought with it a thrill of mastery that he had never in his life felt.
这种想法是新的,随之而来的是他从未感受过的征服的喜悦。
Boys, I'm proud of you! exclaimed Mr. Fisher as he joined them. I haven't the words to tell you how much!
兄弟们,我为你们感到骄傲,费希尔先生一边大喊着一边加入了他们,我的骄傲心情无以言表。
You did it all alone. Thanks to your coaching, added Rodney.
罗德尼补充道,你独自一人做到了这一点,谢谢你的教导。

重点单词   查看全部解释    
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
ignorant ['ignərənt]

想一想再看

adj. 不知道的,无知的,愚昧的

 
mastery ['mæstəri]

想一想再看

n. 精通,掌握,熟练

联想记忆
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。