BOOKS CAN TAKE US TRAVELING
书籍可以带我们去旅行
Books can take you traveling to lands far across the ' sea. In your own home, in a comfortable chair, you can explore places where very few men have ever been. You can live among people whose language you cannot speak, and who could not understand you if you talked to them. You can watch them work and play. You will be surprised at the strange things they do. Some of their ways of living will seem almost funny to you. Then, you will be just as surprised to learn that these people of far-away lands are in many ways like the people in our own land. The boys and girls have their lessons to learn; they have holidays to celebrate; they like to play and have good times.
书籍可以带你到遥远的彼岸旅行。在你自己的家里,坐在舒适的椅子上,你可以探索很少有人去过的地方。你可以生活在那些你不会说他们的语言的人中间,如果你和他们说话,他们也听不懂你的话。你可以看他们工作和玩耍。你会对他们所做的奇怪的事情感到惊讶。他们的一些生活方式对你来说几乎是有趣的。然后,你会同样惊讶地发现,这些来自遥远国度的人在许多方面与我们自己国家的人相似。男孩和女孩有他们的课程要学习;他们有节日来庆祝;他们喜欢玩,玩得很开心。
Of course, it would be much more fun to travel and see these things ourselves. But not many of us can do so. Even in a lifetime we could not visit all the places and learn all the things that we find in travel books.
当然,亲自去旅行看看这些东西会更有趣。但我们当中没有多少人能做到这一点。即使穷尽一生,我们也不能参观所有的地方,学习所有我们在旅游书籍中发现的东西。
You have already been traveling in this book—^with Admiral Byrd at the South Pole; on the snowy trail from Nenana to Nome; in Africa on a midnight lion hunt. Now you are going to read four more stories of other lands. Mrs. Crew will tell you of Mario, Fioretta, Annina, and Tino Bernado, whose land she has often visited; Caroline Mabry writes of Esteban and holiday celebrations in Porto Rico; Eunice Tietjens tells of Abdul Aziz, an Arab boy of North Africa; and Margaret Morley will take you high up in the Alps Mountains in Austria, and show you wood-carvers at work making toy horses, wagons, and dolls.
在这本书里,你已经和伯德上将在南极旅行过了;从娜拿娜到诺姆的雪道上;在非洲进行午夜猎狮。现在你要读另外四个关于其他国家的故事。克鲁夫人会告诉你马里奥、菲奥雷塔、安娜娜和蒂诺·伯纳多的情况,她经常去他们家做客;卡罗琳·马布里写了关于埃斯特班和波尔图里科的节日庆祝活动;尤妮斯·蒂金斯讲述了北非阿拉伯男孩阿卜杜勒·阿齐兹的故事;玛格丽特·莫利会带你到奥地利阿尔卑斯山脉的高处,向你展示制作玩具马、马车和玩偶的木工。