Perhaps, he thinks, boys and girls will become more interested in playing the different instruments and in forming orchestras within their own schools.
或许他会认为孩子们会更加有兴趣弹奏乐器,在自己的学校组建交响乐队。
Radio experts have worked with Damrosch to make his orchestra programs sound just as they do in a concert hall.
广播专家和达姆罗施一同工作,让交响乐项目的音乐质量和音乐厅一样。
This skillful conductor has an excellent radio voice and in front of the microphone he gives the same kind of program that has delighted the children of New York City for many years.
这名技艺娴熟的指挥家有着优美的广播嗓音,在麦克风面前,他呈现了愉悦纽约儿童多年的相同项目。
He has learned just how to arrange his players about him so that their instruments give, in the clearest possible way, the musical message which they have to speak.
他已经知道如何安排他周围的演奏者,让这些乐器以最清晰的方式表达出讯息。
Walter Damrosch will soon be seventy, but he stands proudly erect as he introduces his musical family over the microphone in an easy, natural voice.
沃特尔即将70岁了,但他在通过麦克风介绍音乐之家时还是以轻松自然的嗓音,并且摆出骄傲直立的站姿。
How his blue eyes flash beneath their shaggy brows as his hand moves the baton!
在他的手移动指挥棒时,他蓝色的眼睛闪烁在演奏者蓬松的额头下面。
Then for all his listeners upon the air, the doors of Music Land swing wide, and beautiful melodies come forth.
对于所有广播听众而言,音乐陆地的大门敞开,优美的旋律随即产生。