手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第六册 > 正文

英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第139期:橄榄山上的耶路撒冷(3)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Just behind Moriah the Tyrope'an Valley was distinctly marked by a deeply-shaded belt, running from north to south through the city. Beyond it rose Zion, higher and longer than Moriah; in front, a confused mass of terraced roofs, tier above tier; farther back were seen the white buildings of the Armenian Convent, like an immense factory; more to the right the new English Church; and in the back-ground, crowning the hill, the massive square keep of the Castle of David.

摩利亚山的后面是塔罗皮亚谷,它最显著的标志便是那条从北到南穿过整个城市深深的阴影带;后面矗立着锡安山,它比比摩利亚山更高更长;前面是一层比一层高的杂乱的梯田屋顶;更远的地方能看到亚美尼亚修道院白色的建筑,就像一座巨大的工厂;再往右一些是新新英格兰教会;后面则矗立着大卫城堡的巨大方形堡垒。

The southern section of Zion is now outside the city wall; and there a high minaret and cupola mark the Tomb of David. From it the hill sinks into the Valley of Hin'nom in steep terraced slopes, covered with vineyards, olives, and corn-fields. As I looked, a moving object in one of the fields riveted my attention. "Haste! give me the glass," I said. I turned it towards the spot. Yes, I was right; —a plough and yoke of oxen were there at work. Jeremiah's prophecy was being fulfilled before my eyes: "Zion shall be ploughed like a field."

锡安的南部现在在城墙外面,那里有一个高高的尖塔和圆顶,象征着大卫的坟墓。从山上往下进入到位于陡峭梯田上的欣嫩谷,那里被葡萄园、橄榄和玉米地所覆盖。我再望向那里的时候,一个移动的物体吸引了我的注意力。我说到:“快!把放大镜给我!”之后,我把放大镜对准刚才的位置望去,是的,没错,是一只拉着犁的牛正在劳作。耶利米的预言在我眼前应验了:锡安山会像田地一样被耕种。

Hinnom-Valley_副本.jpg

Along the farther side of Zion runs the deep glen of Hinnom, which, turning eastward, sweeps round the southern end of the hill and joins the Kidron at En-rogel. These two ravines form the great physical boundaries and barriers of Jerusalem; they completely cut it off from the surrounding tableland; and they isolate the hills on which it stands, and those other hills, too, or hill-tops, which, as the Psalmist tells us, "are round about Jerusalem." These natural barriers also serve to confine the city within regular and definite limits—to prevent it from sending forth straggling suburbs and offshoots, as most other cities do; hence it was said, "Jerusalem is builded as a city that is compact together."

沿着锡安的另一边是欣嫩子深谷,它向东延伸,绕过山的南端,在隐罗结与汲沦谷连接,这两条峡谷形成了耶路撒冷巨大的边界和屏障,把自己和周围的高原彻底隔绝开来。同时,它们将自己所在的山和其他山或者山顶也隔绝了开来,就像诗人们所描绘的那样,“围绕着耶路撒冷。”这些天然的屏障还将城市限制在了有规则的、明确的范围之内,就像大多数城市那样,以此来防止城市向外扩张出零乱的郊区和分支。所以有句话说:耶路撒冷被建造成一座紧凑之城。

重点单词   查看全部解释    
confine ['kɔnfain]

想一想再看

vt. 限制,禁闭
n. 边界,约束,范围,限

联想记忆
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,显然地,明显地

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
prophecy ['prɔfisi]

想一想再看

n. 预言,先兆,预言能力 =prophesy

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
plough [plau]

想一想再看

n. 犁,耕地
v. 用犁耕田,耕犁

 
isolate ['aisəleit]

想一想再看

vt. 隔离,使孤立
adj. 孤立的,单独的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。