Clever Bobby
聪明的博比
Brown was very proud of his young son.
布朗非常欣赏他的小儿子。
Once he was talking to a visitor, telling the man how clever his son was.
一次他和一位客人聊他的儿子有多聪明。
"The boy is only two years old," he said, "and knows all animals.
布朗说:“他只有两岁,就认识所有的动物了。
He's going to be a great naturalist. Here, let me show you."
他长大一定会是一个出色的自然学家。来,我让你看看。”
He took a book of natural history from the bookshelf, placed Bobby on his knee, opened the book and showed him a picture of a giraffe.
他从书架上拿下一本自然书,把博比抱到膝上,打开书。指着一张长颈鹿的画片。
"What's that, Bobby?" "
“博比,这是什么?”
Horsey, " said Bobby.
“马马,”博比回答。
Next of a tiger was shown, and Bobby said, "Pussy."
他又指了一张老虎的画片,博比回答说:“猫咪。”
Then Brown showed Bobby a picture of lion, and Bobby said, "Doggy."
然后布朗又指了一张狮子的画片,博比说:“狗狗。”
And when a picture of a chimpanzee was shown, Bobby said, "Daddy!"
他又指了一张黑猩猩的画片,博比说:“爸爸!” [注]horsey: 马(儿语) pussy:猫咪(儿语)