we are believers in justice and liberty and union, and in our own Union.
我们对公正、自由和团结怀着信仰,对我们自己的联盟怀着信仰。
We believe that every man must someday be free. And we believe in ourselves.
我们相信,每个人总有一天都会获得自由。而且,我们相信我们自己。
That is the mistake that our enemies have always made.
我们的敌人总是犯下同样的错误。
In my lifetime in depression and in war they have awaited our defeat.
在我一生所经历的大萧条和战争时期,他们都曾期待我们被打败。
Each time, from the secret places of the American heart, came forth the faith they could not see or that they could not even imagine.
但每当这个时候,在美国人民的心灵深处都会涌出他们难以理解甚至也无从想象的信念。
It brought us victory. And it will again.
这种信念给我们带来过胜利,今后也必将再度给我们带来胜利。
For this is what America is all about. It is the uncrossed desert and the unclimbed ridge.
因为这就是美国所包含的一切。它是一块无人穿越的沙漠,它是一座未曾经人登上的山峦;
It is the star that is not reached and the harvest sleeping in the unplowed ground.
它是一个人迹未至的星球,它是尚未开垦的土地上沉睡的果实。
Is our world gone? We say "Farewell." Is a new world coming?
我们的世界已经逝去了吗?让我们对它说声“再见吧”。