手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 英语沙龙 > 正文

英语沙龙:Kissing The Bride吻新娘

来源:tingclass 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

婚礼上的接吻还象征新娘身份的变化。当新郎揭开她的面纱去吻她嘴唇的时候,丈夫是在向大家宣布,他已确认并且接受了她新的身份。就像那王子的亲吻唤醒睡美人一样,她可爱的王子的亲吻把新娘从少女时期的酣睡中唤醒,并把她引进成年人的生活。

Kissing The Bride

Western brides have been kissed as part of the wedding ceremony since the days of the Roman empire.Among engaged Roman couples,the kiss was a legal bond1),the public certification that the union had taken place symbolically;if one of the contracting parties died before the formal ceremony,the survivor could keep the wedding gifts if,and only if,the two had kissed.“The symbolic value of this kiss,”Nicolas Perella notes,“depends upon the deeply rooted idea of the kiss as a vehicle for the transference2) of power or ’souls’ .”The kiss as a binding3) symbol survives in the modern wedding ceremony.According to the church and the state,a couple is one when the officiant pronounces them so,but that is never enough for the guests:The community sees the ceremony as completed --that is,as formally“sealed”--only when the bride and groom kiss.

The wedding kiss also symbolizes the change of state of the bride.When he lifts her veil to touch her lips,the husband announces to the congregation that he defines and accepts her new identity.Just as the kiss of t he Prince awakens Sleeping Beauty,so the kiss of her own Prince Charming fractures the bride's slumber4) of maidenhood5) and initiates her into adult life.The custom of having the guests kiss the bride may be seen as an elaboration of this initiation motif.The serial pecking ritual that often follows the ceremony --in which everybody from Uncle Joe to the newspaper boy gets a shot at the bride --should be seen not as a harmless sexual game,and much less as the distribution of bridal favors,but as a communal welcoming rite.The guests' kissing fortifies and endorses6) the husband's.

重点单词   查看全部解释    
certification [.sə:tifi'keiʃən]

想一想再看

n. 证明,保证,鉴定

联想记忆
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 
endorse [in'dɔ:s]

想一想再看

vt. 支持,赞同,背书于

联想记忆
groom [gru:m]

想一想再看

n. 马夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看马,

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
slumber ['slʌmbə]

想一想再看

n. 睡眠,微睡,休止状态 v. 睡觉,打盹,静止,休眠

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。