【今日主题】
And this morning I would like to tell you a new sentence pattern. 这个句式表示的是对现在或是将来的事情发生或者是不要发生的一种主观愿望。它是什么呢?It is: S would rather (that) S did. 翻译为:某人宁愿某人做某事。这个句式中S did 是由that 而引导的宾语从句,that可以省去,从句中要用虚拟语气。因为是对现在或是将来情况的一种主观希望,则宾语从句中用一般过去时。
【情景及例句】
Jane以0.1分之差失去了到美国参赛的机会,当她问老师结果时,老师犹豫的样子使她有不祥的预兆,这时她说:“Miss, do tell me. I would rather you told me the truth and I can take it. ”老师,快说吧,我宁可知道真相,我可以承受得了的。
不知道大家有过这种体验没有,很多男生在追女生的时候,还没追到手的时候总是很听从女生的话,tom 正热恋这Jane, 几乎事事都得征得Jane的许可,在今天的派对上,所有男生都在品尝雪茄烟,这是Tom还是得问:“Do you mind if I smoke with them here?”Jane为了Tom的身心健康,还是残酷地不同意:“I would rather you didn't.”
想必大家都有体验吧。我们在小的时候父母都不跟我们讲性的问题。Jenny的父母就在这个问题上持相反意见。其父亲觉得晚些时候在跟小孩说此事,可是最近Jenny老在男生家过夜,其母亲是在是忍不住了,说:“I have to talk to her about sex. I would rather she knew it now than afterward.”我必须得和他谈了。我宁愿她现在知道,而不是以后。
【拓展视野】
这个句型中的would rather可以变为would sooner. 意思是一模一样的。Jane今天看到Jenny原来的男友Mike和Helen在学校亲亲我我的,就问Jane:“Dear, I would like to ask you a question whether you really broke up with Mike?”Jane说:“I would sooner you didn't ask me that question?”我宁愿你不要问我那个问题。
可可英语精彩多多,敬请大家走进可可地盘,尽享学习交流之乐。