手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

可可早间课堂第75期(七一特别版 上):S demand (that) S (should) do.

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

【今日主题】

This morning , I'd like to share a sentence pattern with you. It is : S demand that S should do. 这个句式表述了说话者要求某人做某事。句子中that S should do是含虚拟语气的宾语从句,其谓语形式为:should + 动词原形。凡是含有宾语从句的复合句中的主句中含有demand (要求) , request ( 要求) , require ( 要求 ) , ask ( 要求) ,desire ( 渴望 ) , urge ( 催促 ) 等表示要求的实义动词,后面所接的宾语从句要用虚拟语气。同我们上期所讲的,that这个引导词可以省略,should这个和动词原形构成虚拟语气的情态动词可以省略。

【情景与例句】

在前几天的2011. 西柏坡红色电影周的开幕式晚会上,第一位江姐的扮演着于蓝老师是坐着轮椅上舞台的。
在节目的最后,要求全体起立放歌《没有共产党就没有新中国》。于蓝老师此时此刻,抑制不住自己对党的深情,双手使劲的一撑轮椅的扶手站起来,在主持人的搀扶下和大家共唱这首歌。

Nobody asked that Mrs. Yu who had played a part of Miss Chang in that revolution film and now is 90 years old should stand up from the wheel chair to sing the song called " Without the Communist Party there would be no New China. " with everyone , but she insisted that she should stand up to sing it, expressing her respect and deep feelings to The Chinese Communist Party. 没有人要求与党同龄曾经在红色影片中扮演江姐的于蓝老师从轮椅中站起来和大家共唱《没有共产党就没有新中国》,但是她坚持要站起来和大家一起唱,以表她对中国共产党的深情和敬意。

于蓝老师的这种举动正说明了她对“党”这个字的理解之深,像他们这一辈的革命艺术家对“党”这个字的理解,我们很多人是体会不到的,但是我们要以他们的精神激励我们,我们要把他们留给我们的精神财富激励自己并且传承下去,让我们的子子孙孙用不忘中国共产党。

说道这部电影《在烈火中永生》,有两句很感人的台词,在此和大家分享一下:

1 “头可断,血可流,共产党员的意志你永远打倒不了!”—《烈火中永生》

Kill me,or slay me, you never beat down a commy’s will! –‘perpetuity in blood and fire’

2 “人生自古谁无死,一个人的生命能够和无产阶级永葆青春的事业拥抱在一起,我感到无上的光荣。”——《烈火中永生》

Whoever will die at some day. I’m so honoured for my life with timelessly flourishing proletariate’s career. --‘perpetuity in blood and fire’

还有一些革命影视中的经典台词,我想我们今天来读一下吧。

1“为了胜利,向我开炮!”——《英雄儿女》
For victory, shoot at me! –‘Heroical youth’

2 “同志们,为了新中国!前进!”—《董存瑞》
Comrades, for new China, let’s go! –‘Cunrui Dong’

3 “我代表党,代表人民,宣判你的死刑。”—《党的女儿》
I sentence you to death, in name of the Party, people. –‘Daughter of The Party’

4 “中国人民站起来了!”——《开国大典》
Chinese stand up! –‘Grand ceremony

5 “要送,要送,不管花多大代价,一定要送! ”——《上甘岭》
Deliver, deliver, deliver it in spite of any cost! –‘Mountain Shanggan’

武警北京总队的共产党员张晓红是在非典时期第一位逝去的医务工作者。由于晓红已有一段时间身体不适,医院批准她从3月24日开始休假,可是突如其来的非典疫情却让晓红毅然放弃休假。那时的她清醒地意识到,白衣战士将要在一个特殊战场上冲锋陷阵了。战友们都劝她休息,可是晓红说:“面对疫情,我怎么能当逃兵呢?”

Zhangxiaohong insisted that she should save the suffers' life during the SARS outbreak even if she had been permitted to be off for she hadn't been all right.

在救治非典患者的过程中,自己被感染了,有5个名额可以转移大医院治疗的,其中一个名额是给张晓红的,在生死抉择时却把生机留给了战友,可是她说:“我年轻,抵抗力强,应该先转年纪大、病情重的同志!” 就这样,我们的中共党员张晓红于那年4月16日永远的离开了我们。

Zhangxiaohong required that she should give this opportunity to his comrade who was older than her and whose condition was much worse than hers.

在汶川大地震那会儿,胡锦涛总书记不顾危险,亲临灾区现场指挥作战,我记得最清楚的一句话是,我们现在要把救治生还者作为我们工作的重中之重,只要还有一人生存着,我们就要把他救出来!

Hujingtao, our General Secretary demanded that we should search for the survivors and rescue them , which was the primary important task at the moment.

哪儿有难,哪儿就有党的出现。正是在党的领导下,汶川人民度过了这极其困难的时期,由原来住棚子到现在住上了新居。我想在今天这个特殊的日子里,汶川人民会放歌赞党的。

是祖国,是党把我培养成了新世纪的一名文艺工作者,也是一名中共党员,我要感恩我们的党—— 那——就是完成党交给我的使命,竭力培养出优秀的芭蕾舞演员,让他们走向世界,对世界说:“你们能做到的,我们中国人也能做到。”此外,在向世界展示我们与他们同步时,把我们民族的文化传输到世界各国,让世界了解中国舞蹈。

It's required that I should bring more and more wonderful ballet dancer up who will take part in the international ballet competitions to win the prizes to show all the people of the world what you can achieve, Chinese too.

我会为一个民族的尊严而站好我的岗位,这也就是党对我的基本要求。

此图为于蓝老师在《在烈火中永生》中扮演的江姐

重点单词   查看全部解释    
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
consult [kən'sʌlt]

想一想再看

v. 商讨,向 ... 请教,查阅

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
accomplishment [ə'kɔmpliʃmənt]

想一想再看

n. 成就,完成

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。