手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

可可早间课堂第79期:S intend (that) S (should) do.

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

【复习】

Last time we learned a sentence pattern which is : S order ( that ) S ( should ) do. 这个句式是表示某人命令某人做某事。由that引导的宾语从句使用的虚拟语气中的情态动词should可以省略,引导词that也可以省略。And some translation exercises were left last time and I'm about to be out with the answers to them.

【习题答案及点评】

【Exercise】I 政府要求对此事故进行调查。

【Translation 1】 The goverment has ordered that an investigation into the accident should be placed.
【Translation 2】The goverment has ordered an investigation into the accident be placed.

【喇叭翻译2的宾语从句是使用了被动语态,因此当省略了should时,就是be动词的原型be。注意不要看到主句是现在完成时has ordered,就认为在宾语从句中使用一般现在时is.

【点评】

1 短语的使用:对......的调查 an investigation into something 进行调查 place an investigation .

2 中文句子是“对此事进行调查”,这里不是强调某个人“调查此事故”的“调查”这一个动作,而是强调“要调查此事故”这一件事情,因此最佳的翻译方式是使用被动语态进行翻译。

【Exercise】II 他们因斗殴被勒令退出课堂。

【Translation 1】It was ordered that they should be out of the class for fighting.
【Translation 2】It was ordered that they be out of the class for fighting.

【喇叭】翻译2中省略了情态动词should, 因此be动词用其原形be,不要看到主句是一般过去时was,则将be用作were.

【点评】
1 短语的使用:离开教室 be out of the class 有一个更好的动词短语是:drop out of the class ( For example) One student after another dropped out of the class. 学生一个接一个地离开该班。

2 介词的运用: for在这里表原因。

3 此中文句子说的是:他们因斗殴被勒令退出课堂,并没有说谁下令要他们退出课堂,不是强调某人“勒令,下令”这个动作,而是强调他们被勒令退出课堂这件事,因此最佳的翻译方式是使要用被动语态进行翻译。我们讲过了这类句子的被动语态其实就是主语从句,结构为:It is (was)+ 动词的过去分词+ that S ( should ) do. 在宾语从句中引导词that 可以省略,而在主语从句中的that是千万不能省略的,因为它起到的是连接的作用。

【Exercise】III公司被勒令向以前的员工做出补偿。

【Translation 1】It was ordered that the company should pay compensation to it's former employees.
【Translation 2】 It was ordered that the company pay compensation to it's former employees.

【喇叭】翻译2中的宾语从句省略了情态动词should,因此后面使用的是动词原形pay。注意不要看到主句中使用的是一般过去时was,就认为从句也要使用一般过去时paid.

【Exercise】IIII 委员会进行了干预,下令停建那栋大楼。

【Translation 1】The commission intervened and commanded that work on the building should cease.
【Translation 2】The commission intervened and commanded work on the building cease.

【喇叭】翻译2中省略了情态动词should,因此宾语从句中的谓语动词使用的是其原形。注意不要看到主句是一般过去时,commanded, 就认为从句中的谓语动词使用其一般过去时ceased.

【点评】短语的使用:关于......的工作 work on 在本句中是个名词性短语,on是介词,是关于的意思 . Work on也是一个固定的动词短语,意为:从事于,致力于。For example: You can change your present job you are tired of and go to work on newspaper work , however, you must think twice. 你可以改变你目前厌烦了的工作,转而从事新闻工作,但是你必须三思而后行。

【Exercise】IV 司令命令把那座桥炸毁。

【Translation 1】The commander commanded that the bridge should be blown up.
【Translation 2】The commander commanded that the bridge be blown up.

【喇叭】翻译2中的宾语从句省略了情态动词should,因此be保持原形,不要看到主句是一般过去时,就用作was.

【点评】

1 短语的使用:炸毁 blow up. 这个短语还有其它意思,Let's look at the following sentences and know about them: He tried to blow up a fire. The fire died out, instead. 他试图把火吹旺,谁知火却熄了。这里是“(人)吹气”的意思。He will blow up, and call names, and make reflections whenever they meet. 他碰头就发脾气,信口谩骂,算旧帐。 这里是“大发雷霆”的意思。You have to blow up an air mattress first before ou can use it. 在使用气垫之前,你必须先把它充满气。这里是“(用东西)充气”的意思。 his photograph of mine need to be blown up. 我的这张照片需要放大。这里是“放大”的意思。

2 翻译方式:这句话中的宾语从句是说“把桥炸毁”,并没有说谁去炸毁这座桥,不是强调某人“炸毁”这个动作,而只是说这件事情,因此采用被动语态进行翻译。

清晨时分,我们可以看我们最可爱的人!

重点单词   查看全部解释    
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床垫

联想记忆
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,终止
n. 停止

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。