Finally tonight a new product launch. The last time there was this much fuss over a tablet, well, it was a long time ago. Today Apple came out with its new half inch thick electronic tablet, a kind of giant iPod touch called the iPad. Critics immediately compare the name to a line of products for women and they picked apart a few other features alike of them, but for tech fans and a lot of regular folks, Apple might once again have landed on the next big thing. Our report on the unveiling from NBC’s George Lewis in San Francisco:
最后一款新产品推出。上次也是这么多大惊小怪的,哦,这是很久以前的事了。今天苹果推出其新的半英寸厚的电子产品,一种称为iPad的大型iPod touch。评论家立即比较了很多产品的名称,而他们也找到了一些其他特点相似的东西,但科技球和拥趸仍然翘首以盼,苹果可能再次创造了个了不起的东西,我们的节目从NBC的乔治•刘易斯在旧金山的揭幕开始:
Steve Jobs is a master of this, letting the anticipation build and then the big announcement.
史蒂夫•乔布斯是这一行业的大师,让我们期待,等着他的重大宣布。
"And we'd like to show it to you today for the first time. And we call it the iPad. "
“我们今天还是第一次展现给你。我们称其为iPad。”
The iPad with its 9.7 inch touch screen and a starting price of 499, will let users surf the web, do email, watch video, organize photos, listen to music, read newspapers, magazines and books, and games.
iPad拥有9.7英寸的触摸屏、起始售价为499美元,用户可以上网,收发电子邮件,观看视频、整理照片、听音乐、看报纸、杂志和书及进行游戏。
Steve Jobs talks about people being able to hold the internet in their hands, and he says anybody who's used the iPhone or an iPod touch knows how to use this device already.
史蒂夫•乔布斯谈到人们能够在手里接触互联网,他说任何使用iPhone 或者iPod的人早已经对这点了如指掌。
Major publications from the New York Times to Sports Illustrated are developing new media applications for the iPad.
从《纽约时报》到《体育画报》的主要刊物正在开发应用到iPad的新媒体。
"Well, people have to pay for this content?"
“嗯,人们不得不支付这个内容吗?”
Absolutely, it's valuable; this is very valuable content. The possibilities, you know, are almost endless, it's intuitive and our stuff just looks so great.”
“当然,这是有价值的,这是很有价值的内容。可能性,你知道,几乎是无止境的,它是直觉的,我们的东西会非常伟大。”
But as tech reviewers at today's unveiling twittered about the iPad, it was getting mixed reviews
"The software that I saw, I wish, I expect a little more, frankly, expect a little more innovation from a company that's been so creative with user interfaces over the years."
但从科技评论家在推特上对今天的发布iPad的评价来看,评价褒贬不一。我看见这个软件,我希望,我期待更多一点,坦白的说,希望一家有这么多年的用户群及如此创意十足的公司能够再多一点创新。”
At Abilene Christian University in Texas were students already do class work on iPhones. The school now plans to embrace the iPad.
在得克萨斯州阿贝利昂大学学生们已经用iPhones做功课。学校现在计划推广iPad。
“The true electronic book is going to be as transformational a moment for culture as the printed book when Gutenberg first introduced it.”
“当古腾堡首先介绍它时,真正的电子书对于文化来说,就像印刷书一样应该起到变革作用。”
"We hope you love the iPad as much as we do."
“我们希望你像我们一样爱iPad。”
And while everybody may not love it as much as Steve Jobs, there are expected to be long lines when it hit stores in two months.
虽然每个人都可以不像史蒂夫•乔布斯那样钟爱,但它走进商店2个月时间内已经脱销。
George Lewis, NBC news, San Francisco.
NBC新闻,乔治•刘易斯, 从旧金山发回的报道。