手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(10)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Einstein wants to expand his special theory of relativity into a general theory of relativity, a theory that will explain not just time, but also gravity.

爱因斯坦想扩展狭义相对论成为一种广义相对论,一种将不只是解释时间,而且还解释重力的理论。

He realizes he will be fighting more than two centuries of scientific thought and his hero--Sir Isaac Newton.
他意识到他将要和超过两个世纪的科学思想及他的英雄艾萨克·牛顿爵士斗争。
It's 1907 and the 28-year-old Albert Einstein is still a patent office bureaucrat.
这是在1907年,28岁的爱因斯坦仍然是一个专利办公室的官员。
It's been two years since he published his special theory of relativity and the ambitious Einstein decides to advance an even more radical interpretation of the universe--a general theory of relativity.
他出版狭义相对论已有2年, 雄心勃勃的爱因斯坦提出了更彻底的对宇宙的解释——广义相对论。
Doing this will require him to take on his scientific hero--Sir Isaac Newton.
这样做需要他去面对他的科学英雄艾萨克·牛顿爵士。
In Einstein's time, Isaac Newton was God.
在爱因斯坦的时代,艾萨克·牛顿是神。
Newton was the founder of modern science. This is the actual first edition of Newton's Principia Mathematica of 1687. It's priceless artifacts. It's the very very famous book which became the foundation of universal physics for centuries until Einstein upsets the Apple Code.
牛顿是近代科学的创始人。这是1687实际的第一版牛顿原理。它是价值连城的宝物。这是成为几个世纪以来宇宙物理基础非常著名的书,而爱因斯坦扰乱了苹果的代码。
It's been almost 250 years since the apple fell from the legendary tree on Isaac Newton's estate, giving Newton the inspiration to formulate his law of gravity.
艾萨克·牛顿的苹果落地传奇已经有250年的历史,这给了牛顿开创万有引力定律的启示。
Newton said that if an object falls, it's because there's a mysterious force called gravity, pulling...
牛顿称如果一个物体掉落,那是因为有一个神秘称为重力,拉力的力。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
formulate ['fɔ:mjuleit]

想一想再看

vt. 用公式表示,系统地阐述

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。