各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第二系列《抛招接招》小节目,我是Juliet。
在观看演出时,不管这个节目是否精彩,当表演者一出场时,我们就要给予掌声以表示我们对我们对演员的尊重和礼貌。今天我就继续抛给您说“欢迎”的招数,这一招适用的情况就如上述所说:
抛招-1:"Now," said the compere,"This is little girl has traveled all the way from Liverpool to sing to us tonight. So let's all give her a big hand." 节目主持人说:“今天晚上,这个从利物浦远道而来的小姑娘将为我们唱歌,让我们以热烈的掌声欢迎她。”
抛招-2:The team was given a big hand when it took it's place on the field. 球队一出场,观众便给予他们热烈的掌声。
接招:上面2个例句中都用到了同一个词语:give sb a big hand。字面意思是给某人一只大手,引申为给予(演员或演讲者)长时间热烈鼓掌,热烈欢迎某人,鼓掌鼓励某人。当我们觉得一个演员演技精湛,或者是名角或者是我们崇拜的偶像出场时,我们会把手掌尽可能地张大,使出吃奶的劲儿鼓掌,以表示我们对他们的欢迎,手越大掌声就越响。因此,give a big hand是“热烈鼓掌”的意思是很形象的。
此外注意不要和give sb a hand这个习语弄混淆了。Give someone a hand 与 Give someone a big hand是不同意思的。前者就是解作在别人有困难时扶对方一把,即助人一臂力。例如:He did gave me a hand in this transaction. 他在这次交易上真是帮了我很大的忙。 后者就是解作掌声鼓励的意思,是强烈赞赏对方的表现。
我们再通过一些例句来熟悉这个习语的意思。
1. The audience give the pianist a big hand for his wonderful performance. 观众为钢琴家的精彩演奏给予热烈的掌声。
2. Annie has handled the whole project by herself, let’s give her a big hand ! Annie一个人处理了整个计划,让我们以热烈掌声鼓励她吧!
3. When the president of the university came to the stage, everyone gave him a big hand. 当校长走上讲台时,众人便给予他热烈的掌声。
4. Let's all give them a big hand for their marvelous creations. 让我们大家为他们的精彩杰作而鼓掌祝贺。
好,亲爱的朋友们,我们今天的这招说“欢迎”——give sb a big hand,我想您一定接住了。那么下回我再抛出说“欢迎”的招数,期待您来接招哦。好,亲爱的朋友们,我们下期再见!
可可英语QQ交流群期待您的加入,群号为:118466246。