A difficult time grew even worse
对路易和玛丽·安托瓦内特来说
for Louis and Marie Antoinette
日子变得愈发困难
with the death of their eldest son.
他们痛失了第一个孩子
The death of the Dauphin, the young heir to the throne,
又失去了王太子 年轻的皇位继承人
is quite a big psychological shock, actually.
这对他们心理实在是个沉重的打击
The king is met by a tremendous amount of support from the nobility.
国王受到了来自贵族的广泛支持
Psychologically, it draws the king and his nobility closer together, in a way.
在精神层面上这意味着国王和贵族的关系更近一步
It was a crucial moment,
这是个关键时期
Louis sudden shift in sympathy back to the nobles
路易突然转而向贵族寻求帮助
meant that their enemies,
意味着他们的敌人
the representatives of the Third Estate,
三级会议的代表们
decided he was never going to help them.
至此确定他永远不可能帮上忙
The king is increasingly finding it difficult to distance himself
国王知道 要使自己远离贵族及其利益
from his nobles and their interest.
是愈发不可能的
That's the world he moves in.
这就是他要面对的世界
This is Versailles, it's all about being surrounded by nobles.
这就是凡尔赛 周围都是贵族
He's hardly ever met his own subjects outside of,
他几乎从未了解在这大背景外的
out of that context.
自己的真实想法
So he's swaying towards supporting the nobles,
所以他转而支持贵族
and Marie Antoinette certainly is swaying towards them.
玛丽·安托瓦内特肯定也转而支持贵族