With negotiations at the estates-General still hopelessly bogged down,
与三级会议的谈判仍停滞不前
the Third Estate sent a group to Versailles
第三等级派出一支队伍去凡尔赛
to ask for Louis' help.
旨在获得路易的帮助
He refused to meet them.
他拒绝了这次会面
It was the final straw.
这一决定引发了最终结果
The Third State takes matters into its own hands
第三等级擅做主张
and declares itself the National Assembly.
宣布其为国民议会
And this is absolutely critical,
这具有划时代的意义
because it's the first time in modern European history
因为这是现代欧洲史上首次
that a representative body has claimed power
一个代表机构
in the state based on the democratic principle
在一个以民主原则为基础的国家里称权
that it represents 80% of the French people.
同时该机构还代表着80%的法国人民
It was a genuinely radical revolutionary moment,
那是一个根本性变革时刻
because they were saying they were not going to disperse
因为他们宣称议会不会解散
until France had been given a constitution.
除非法国订立宪法