手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城o暮色》第68期:第五章 血型(21)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Do you approve?" he asked.

“你赞成吗?”他问道。

"Does it matter?" I countered. "I want her to be happy… and he is who she wants."

“有区别吗?”我反驳道。“我只希望她快乐……而他正是她想要的那个人。”

"That's very generous… I wonder," he mused.

“这样做很有雅量……我认为是的。”他若有所思地说。

"What?"

“什么?”

"Would she extend the same courtesy to you, do you think? No matter who your choice was?" He was suddenly intent, his eyes searching mine.

“你认为她会用同样的善意来包容你吗?不管你选择了什么样的人?”他忽然热心起来,他的眼睛对上了我的视线。

"I-I think so," I stuttered. "But she's the parent, after all. It's a little bit different."

“我——我想会的。”我结结巴巴地说道。“但她毕竟是家长。这有些不太一样。”

"No one too scary then," he teased.

“那就没人能算得上是让人害怕了。”他嘲弄道。

I grinned in response. "What do you mean by scary? Multiple facial piercings and extensive tattoos?"

我露齿一笑,反驳道:“你说的让人害怕是什么意思?满脸的穿孔和一大堆的纹身?”

"That's one definition, I suppose."

“那是其中一种定义,我想。”

"What's your definition?"

“你的定义是什么?”

But he ignored my question and asked me another. "Do you think that I could be scary?" He raised one eyebrow, and the faint trace of a smile lightened his face.

但他无视我的提问,却问了我另一个问题。“你认为我会让人害怕吗?”他挑起一侧眉头,淡淡的笑意点亮了他的脸。

I thought for a moment, wondering whether the truth or a lie would go over better. I decided to go with the truth. "Hmmm… I think you could be, if you wanted to."

我想了一会儿,不知道实情和谎言哪个会更受欢迎。我最终决定说实话。“呃……我想你会的,如果你想的话。”

"Are you frightened of me now?" The smile vanished, and his heavenly face was suddenly serious.

“你现在怕我吗?”笑容忽然消失了,他天使一样的脸严峻起来。

"No." But I answered too quickly. The smile returned.

“不怕。”但我回答得太快了点。笑容又回到了他脸上。

"So, now are you going to tell me about your family?" I asked to distract him. "It's got to be a much more interesting story than mine."

“那么,现在你打算告诉我你家人的事了吗?”为了转移他的注意力,我问道。“那一定比我的故事更有趣。”

He was instantly cautious. "What do you want to know?"

他立刻警惕起来:“你想知道什么?”

"The Cullens adopted you?" I verified.

“你是卡伦家收养的孩子?”我向他求证。

"Yes."

“是的。”

斯蒂芬妮·梅尔,青春情感+恐怖悬念=畅销千万

“暮光之城”究竟有何魔力?有人认为,该系列当中吸血鬼传说、狼人故事等恐怖悬念等元素是其吸引读者的关键,然而不少中国业内人士在第一时间读完《暮色》后,却为梅尔细腻的文笔和对情爱的独特解读所动。青春文学作家安意如赞扬梅尔细腻连贯的讲述足以唤醒人们冻结的青春;“文字女巫”饶雪漫称《暮色》主人公贝拉敏感而细腻、柔弱而固执、正是许多现实中并不完美却憧憬白马王子的可爱女孩的真实写照;著名出版人安波舜看了《暮色》后,甚至直言韩寒、郭敬明等国内青春文学领军人物的情感小说很暗淡。
重点单词   查看全部解释    
eyebrow ['aibrau]

想一想再看

n. 眉毛,[建]窗头线饰

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
verified ['verifaid]

想一想再看

adj. 已查清的,已证实的

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,无力的,模

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。