手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第98期:美建议采取措施减少病人区的警报声

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
l^A3ldwcpQErj~E(

yVUlzhSx[Z

第九十八期:主餐一道:泛听练习

#mfyB&O|7fou0)D2]

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写XLG&*Gt]Qh[QWdxG。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻~ysskOwF]Z7b

A-4Kr1xc1aPjxDn-)

一、泛听建议:

kEZN(hQ%Gp|7K6%

1、完整听一遍,掌握大意3ZXsz[+PYpQ

ZZ1Rw4jpCo

2、继续听,特别注意关键信息tCPW8SP(X8P@IVjb@O。遇到相似的词,写下来X0hBK7PvkHMOTrVOq

dHlNv9&dx6i

3、复述新闻R[d4^7S2NvAN)_EG0=x

M%lny(heRuX

KJsB)jwt8RhXfX2Ox%

8Vr1_1clm%0

The Joint Commission of Accreditation of Hospitals is recommending that steps _1_ to reduce the number of alarms that go off in patient areas. As NPR's Patti Neighmond reports the commission says all the beeps and buzzing can distract caregivers and endanger patients.

8]YX;9nZH#

美国医院联合评审委员会建议采取措施减少病人区的警报声qUpkHFoV+b!。据NPR新闻的帕蒂·内蒙德报道,委员会表示,所有的警告声和嘈杂声都会分散看护的注意力,危害病人i8SXTA^F2CJn&f@F@

eu#*b9^Yx&ZzV

The Joint Commission points to federal _2_ that identify more than 560 alarm-related deaths in hospitals. Alarms are found on numerous medical devices. They are intended to alert caregivers of potential problems. But because there are so many, caregivers can actually suffer from what the commission calls noise fatigue, where doctors and nurses inadvertently ignore the sounds, even when there is a real patient emergency. And that can delay treatment and harm patients. The commission calls for better management of medical device alarms and recommends hospitals take inventory of all alarms, know where there _3_ and determine whether they are really necessary for patient care. Patti Neighmond, NPR News.

=q!QeivI-ug),;E

联合委员会指出,联邦调查结果发现,医院中与警报声相关的死亡人数超过560人PK1-ZmdvP~Et+。无数个医疗设备会发出警报声tE*INehrbbU。它们会警告看护人员潜在的问题kD-n]4B;H*I_&。但是因为有太多的警报声,看护人员实际上在遭受噪音疲劳,医生和护士会无意中忽视这些声音,甚至是在出现真正的病人紧急情况时hgK5O-sFYTqr(!A。这会耽误治疗并伤害患者SQSvr.sBWdF[。委员会呼吁更好的管理这些医疗设备警报,并建议医院清点所有的警报,了解它们的位置并决定病人是否真的需要护理ucm7a7UZUZU)VrU!,。NPR新闻,帕蒂·内蒙德报道Z~GwgvOrmWBp7q@2i

,I+BVgd-2.Up4FA

The country's biggest maker of baby food _4_ a lawsuit from environmental groups over the amount of lead in the food. A trial _5_ in the California courtroom today on whether Gerber Products, Del Monte Foods, Beech-Nut Nutrition and many other baby food makers should put warning labels on products sold in California. But lawyers for the food companies say the amount of lead is below the level that requires a warning.

H@XK7;578uk

美国最大的婴儿食品制造商因食物中的铅含量面临环保团体的诉讼6~tl&x~uO+N14+@*TK(。审判将于今天在加利福尼亚州的法庭举行,决定嘉宝婴儿食品公司、德尔蒙食品公司、比纳保健公司及许多其他婴儿食品制造商是否应该在加州售卖的产品上加警示标签7ulnGbexdO9I-7&。但是食品公司的律师表示,食品中的铅含量低于要求的警示水平~zN^#ccS+AQ

0WTDEbPU4M

I'm Jeanine Herbst, NPR News, in Washington.

TEndnF|j;eGHdFQz-.fY

我是珍宁·赫布斯特,这里是华盛顿NPR新闻k4=ligx*B-I9A

~-j%tp]JR^y

词汇解析:

-&yp~l;QD1=n

1、recommend 同义词组(put in a good word, advise)

M!Lu*+P)03

释义:(1)push for something 同义词:urge, advocate
(2)express a good opinion of同义词:commend
(3) make attractive or acceptable

X@Wo,ZcOdxwX

eg:1. The doctor strongly recommended that he take a holiday.

)A|fjgMadj

医生竭力劝他去休假Z[4qHmZlkw6[4(

b*EU1X#S-(D;cl#vfnF

eg:2. Can you recommend to me a good dictionary?

nqu4f@[GK~[XukGty

你能为我推荐一本好字典吗?

iyAs2v|l)eaoG

2、point to

4bvnJX1m3^TNnQEx2B[1

指出,说明;引出;表明,针对…而言;指向

LIc^U#.n@OpI+,vDR1*

eg. All the signs at the moment point to an early resumption of the fighting between the two countries.

#E0kcpwrXjm8zRS&G]

眼下的一切迹象都表明这两个国家将很快重新开战)!2~FW6!)#n@AiH

0RygSlOltYU

eg. I can't point to any one particular reason for it.

Ueab#xmTLX

那件事我找不出具体原因来ah20JH@;J[~OYP~

n;rw8~~y4ko_*|@Ng

eg. He pointed to a tower on the distant horizon.

PnuwDk[PO8vQbCAPg

他指向远处地平线上的一座塔6@zbx6DuWW6xe+)|

u.ADPzTGmMfh

3、fatigue 同近义词:tiredness, weariness,wear down

fHAh9lC#LC[y2Q*ys

释义: get tired of something or somebody

_jMQd.Ml4mAcKKS

eg:Some of them fell out from fatigue.

gSW8mQSicC]=

他们中的几位由于疲劳而掉队RRqNJUHm)b60=H&hAH

bGn~gmBvG%6Xz.yY[a[

备注:warning label 警告标示

QZN7A3R&29#N*Y3xJy23

take an inventory of 盘点

rPeazZT3WvW^AzfF.5l

b,+3W%-t5C*.J

|J7LrKdPz;qLWz2e92ACJ-kQY3LTHb1&;y&@jR

重点单词   查看全部解释    
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
inventory ['invəntri]

想一想再看

n. 详细目录,存货(清单)
vt. 编制(详

联想记忆
distract [di'strækt]

想一想再看

vt. 转移,分心

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
courtroom ['kɔ:tru:m]

想一想再看

n. 法庭,审判室

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆


关键字: 噪声 医院 边听边练 NPR

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。