手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 孙子兵法 > 正文

有声读物《孙子兵法》第30期:第五章 兵势(5)

来源:可可英语 编辑:emma   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

兵势篇 NO.5:

故善动敌者,形之,敌必从之;予之,敌必取之。
以利动之,以卒待之。

这句啥意思:

善于调动敌军的人,向敌军展示一种或真或假的军情,敌军必然据此判断而跟从;给予敌军一点实际利益作为诱饵,敌军必然趋利而来,从而听我调动。
一方面用这些办法调动敌军,一方面要严阵以待。

英文这么说

Thus one who is skillful at keeping the enemy on the move maintains deceitful appearances, according to which the enemy will act. He sacrifices something,that the enemy may snatch at it.
By holding out baits, he keeps him on the march;then with a body of picked men he lies in wait for him.

《古语智慧》

这是从战争心理上去讨论战术,“形”可以通过观察而得知,使得敌人通过“形”指导我方战术安排,然后做相应的应战准备。然而军情不可外泄,因此孙武提出一个观点“斗乱不乱”,即向敌人展示慌乱的阵势,一方面使敌人不得知我方战术安排,一方面可以将自己的实力隐藏起来,以造成轻敌的心理,然后伺机出兵。以灵活的作战方式应对敌人各种军情侦查,突破常规执行战术,以求敌方大意之时,重拳出击,一举击溃对方。因此将领要善于利用心理因素干扰敌人的行动。政治上,要善于利用“形”诱导对方,以假象迷惑对手,以调动对手,让对手按照自己的战术或意志行事。若是竞争状态,目的在于麻醉对方,使得政敌的警惕心降低,从而出手打击,挫败对手;若是单纯的利益关系,可以迷惑引导对手,以求在无形之中给与自己帮助。
重点单词   查看全部解释    
deceitful [di'si:tfəl]

想一想再看

adj. 欺诈的,欺骗的

 
skillful ['skilfəl]

想一想再看

adj. 熟练的,灵巧的

 
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点
v.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。