手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第192期:第十二章 平衡(8)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I changed the subject. "What time will I see you tomorrow?" I asked, already depressed by the thought of him leaving now.

我改变了话题。“我明天几点能见到你?”我问道,想到他现在就要离开几乎要让我沮丧起来了。

"That depends… it's a Saturday, don't you want to sleep in?" he offered.

“那得看情况……那天是周六,你不想睡懒觉吗?”他提议道。

"No," I answered too fast. He restrained a smile.

“不。”我回答得太快了。他按捺住了一个微笑。

"The same time as usual, then," he decided. "Will Charlie be there?"

“那么,和往常一样的时间。”他决定道。“查理会在家吗?”

"No, he's fishing tomorrow." I beamed at the memory of how conveniently things had worked out.

“不,他明天去钓鱼。”一想到事情居然变得如此合宜,我便微笑起来。

His voice turned sharp. "And if you don't come home, what will he think?"

他的语气忽然尖锐起来。“如果你没有回家,他会怎么想?”

"I have no idea," I answered coolly. "He knows I've been meaning to do the laundry. Maybe he'll think I fell in the washer."

“我不知道。”我冷淡地回答道。“他知道我打算洗衣服。也许他会认为我掉进洗衣机里了。”

He scowled at me and I scowled back. His anger was much more impressive than mine.

他冲我阴沉着脸,而我同样绷着脸怒视着他。他的愤怒甚至比我自己的还要有感染力。

"What are you hunting tonight?" I asked when I was sure I had lost the glowering contest.

“你今晚打算狩猎什么?”当我确定自己已经在怒视竞赛中败北的时候,我问道。

"Whatever we find in the park. We aren't going far." He seemed bemused by my casual reference to his secret realities.

“任何我们在国家公园里能找到的猎物。我们不会走太远。”他有点发愣,因为我竟如此随意地提及他隐秘的事实。

"Why are you going with Alice?" I wondered.

“为什么你要和爱丽丝一起去呢?”我怀疑道。

"Alice is the most… supportive." He frowned as he spoke.

“爱丽丝……最能给我辅助。”他说着,皱起了眉头。

"And the others?" I asked timidly. "What are they?"

“那别的人呢?”我羞怯地问道。“他们怎么样?”

His brow puckered for a brief moment. "Incredulous, for the most part."

那一瞬间,他的额头皱了起来:“不靠谱,大部分是这样。”

I peeked quickly behind me at his family. They sat staring off in different directions, exactly the same as the first time I'd seen them. Only now they were four; their beautiful, bronze-haired brother sat across from me, his golden eyes troubled.

我飞快地偷看了一眼自己身后的他的家人。他们坐在那里,盯着不同的方向,非常像我第一次看到他们时的情形。只不过现在他们是四个人,他们俊美的,红铜色头发的兄弟正和我相对而坐,他金色的眼睛里很不平静。

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平

联想记忆
timidly ['timidli]

想一想再看

adv. 羞怯地;胆小地

 
restrained [ri'streind]

想一想再看

adj. 克制的,受限制的;拘谨的 v. 抑制;约束(r

 
incredulous [in'kredjuləs]

想一想再看

adj. 怀疑的,不轻信的

联想记忆
laundry ['lɔ:ndri]

想一想再看

n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。