手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第274期:317年历史的小提琴拍卖

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
NcWijZKJrn

j2Ycwe*Lqg

第274期:主餐一道:泛听练习

y^_Px0S(@3

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写QH5F)_+z5~hYlRKe*|。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻9ddGjVff[cSz@DL,dv

eKPa[i@I|ol

一、泛听建议:

rBV9k-sLz%PF+@CAyk

1、完整听一遍,掌握大意BkyZl~6qVY;s

lTdh(bC7O5OVsu84Z

2、继续听,特别注意关键信息9TxzBgZRrNT。遇到相似的词,写下来D[*DIM[MAg135~xHy14

eSiQ992~#cAWmxux-_H#

.(GesPkbBlS9a#+OF],

uliU(CDSH+Z

.a5d([EfxL,IGhYhFw9

l!L(ftYg#94^|41

^O&wWv;rGVXofHpS*a

A 317-year-old Stradivarius violin sold at a London auction today for $2,268,431. While far off the record, Larry Miller reports it _1_ this particular instrument might never be seen to her again.
今天,一把拥有317年历史的斯特拉迪瓦里小提琴在伦敦拍卖行以226.8431万美元的价格拍出-eoT2*CXHcGtAC。据拉里·米勒报道,由于拍卖结果不公开发表,有人担心可能再也看不到这把小提琴了yf9ua(2*@06]rT[Gxn
Bidding was described as hotly contested and fierce the focus of the attention, a 1696 Stradivarius violin that _2_ from an international soloist while she grabbed a bread at a London train station in 2010. The thief _3_ it to a bus driver for $140 who turned it down because his daughter already played the recorder. The violin then mysteriously _4_ three years later, still in excellent condition. Jason Price of Tarisio Auction House told the BBC why it struts a various command such a high price.
拍卖竞争激烈,成为了大家的关注焦点,这把1969年的斯特拉迪瓦里小提琴于2010年被盗,它的主人是一名国际独奏家,当时正在伦敦的一个火车站买面包Kjc0iaLP;&.D(P-RUld。小偷曾想以140美元的价格将这把小提琴卖给一名公交车司机,但是司机以女儿在学长笛为由拒绝了小偷STW_p!Yfl+b-。三年后这把小提琴神秘出现,仍然保持极佳的状况G+0)B+4oVk&N%]c。塔里西奥拍卖行的杰森·普莱斯接受BBC新闻的采访时讲述了这把小提琴能卖出如此高价格的原因L@R^~_sW=Md%OZ
"It sounds great, and it's a supply and demand issue. There are fewer and fewer of them. They are not making more of them."
“音质很棒,而且这是一个供求问题=rbPsikFsY。这类小提琴越来越少8ILCQL0=3!。已经不再生产了5NTr2VY3RS。”
Around 600 violins made by Stradivarius remain in the world. For NPR News, I'm Larry Miller in London.
目前斯特拉迪瓦里小提琴存世量约为600把[y9L(JrBbgDm。NPR新闻,拉里·米勒伦敦报道ss^nQJ;o!6r&OtN
For package shipper Fedex, some good news today, the company says its latest quarter profits were up 14%. That was in part on stronger margin in cost _5_. Even with an uptick, the results were still slightly behind analysts estimates.
今天,包裹托运商联邦快递公司有一些好消息,该公司表示最新一季的利润上涨了14%TVe#bPIV8,FE4[v]C。部分原因是降低成本带来的高额利润o_Pf]y|kqYUr5__5。虽然利润小幅上涨,但结果仍然略低于分析师的预期0D-j|y6+^&*G
词汇解析:
1、off the record
非正式的;不得发表的;
eg. May I speak off the record?
我可以私下说说吗,不要发表?
eg. At the end of the lunch, I said I had some off-the-record comments.
午餐快结束的时候,我说我有一些想私下谈的看法82SgDC64%*&~
eg. The President told the reporters his remarks were strictly off the record.
总统告诉记者们他的谈话不得公开发表GY3Y&vluAW@tsQ
2、fierce
adj. 凶猛的;猛烈的;暴躁的
eg:They look like the teeth of some fierce animal.
它们看上去像是某种猛兽的牙齿OJsPYga&HR4!#WL

U;ROztA*jd3trWP0

Qwrj&p46JhQfAwWYQ@30xs7Z~6-1tx(k&PM9z

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差额,利润,页边空白,边缘
vt. 使围

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
strictly ['striktli]

想一想再看

adv. 严格地

 
miller ['milə]

想一想再看

n. 磨坊主,铣床(工)

 
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。