手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 远大前程 > 正文

有声读物《远大前程》 第49期:第8章 拜访文米克先生和贾格斯先生(1)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chapter 8 Visiting Mr Wemmick and Mr Jaggers

第8章 拜访文米克先生和贾格斯先生
Herbert introduced me to his father,who lived the other side of London,in Hammersmith.
赫伯特把我介绍给他父亲,他的父亲住在伦敦的另一边,在汉麦尔斯密斯。
In the next few months I studied hard with Mr Pocket,who was always a most kind and helpful teacher.
后来的几个月,我要跟朴凯特先生努力地学习,朴凯特先生永远是一位很慈祥、很乐于助人的老师。
I divided my time between Herbert's and his father's home.
不过,我的时间是在赫伯特和他父亲两个家中度过。
If I needed money,I collected it from Wemmick at Mr Jaggers office,and there seemed to be plenty of money available.
如果需要钱,我就从贾格斯先生事务所文米克那里取,那儿的钱好像取之不尽,用之不竭。
There were two other gentlemen studying at Mr Pocket's.They were quite different from each other.
在朴凯特先生家里学习的,还有另外两名绅士,他们之间有很大的区别。
Bentley Drummle came from a rich family living in the country. He was lazy,proud,mean and stupid.
本特利·朱穆尔来自乡下一个富有的家庭,他懒惰傲慢,卑鄙和愚蠢。
I much preferred Startop,who was a pleasant,sensitive young man.He and I used to row our boats up and down the river together.
我更喜欢史达多蒲,他是一个快活的、反应灵敏的年轻人。我和他经常一起下河划小船。
But Herbert was my greatest friend,and we used to spend most of our time with each other.
但是,赫伯特是我最知心的朋友,我们大部分的时间经常是我俩在一起度过。
One day when I was collecting my money from Wemmick,he invited me to his house at Walworth,a village outside Lon-don.
一天,当我从文米克那里收到钱时,他邀请我去他的家,是在伦敦郊区的一个村庄——沃尔鄂斯。
You don't mind walking there,Mr Pip?he asked.I like to get some exercise if I can.
走着去你不介意吧?匹普。他问道,如果我可能的话,想锻炼锻炼。
For dinner we're having a roast chicken.
晚餐我们有一只烤鸡,
I think it'll be a good one because I got it from one of our clients.
我想它的味道很好。因为,是从我们其中一位诉讼委托人那里得到的。
I always accept any little presents from clients,especially if it's cash,or anything that can easily be changed into cash.
我总是从诉讼委托人那里收受点礼品,尤其是现金,或者是能够容易兑换成现金的任何东西。
You see these rings I'm wearing? Given by clients,just before they died.All hanged,they were.By the way,I hope you won't mind meeting my aged parent?
你看到我带的这些项链了吗?正是顾客死以前给的,他们都被处以绞刑。顺便说一句,希望你见到我年迈的父亲不会介意?
No,of course not,I said quickly.
不会,当然不会的,我很快地回答。
You haven't had dinner with Mr Jaggers yet? Wemmick continued.He's inviting you,and the other three young gentlemen,tomorrow.
你还没有和贾格斯先生吃过晚饭吧?文米克接着说,他正邀请你明天和另外三位年轻绅士,在他家,会有丰盛的酒席。
There'll be good food and drink at his house. But I'll tell you something,Mr Pip.When you're there,look at his housekeeper.
不过,我将告诉你一些事情,匹普先生,当你在那里的时候,看看他的女管家。

关于《远大前程》

作者狄更斯历了丰富的人间生活后,对人,对周围环境,对自己的生活经历都有了深刻的认识,而所有他成熟的思想认识都汇总在《远大前程》一书中。

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。