All over the country, beach managers have tried to make beaches safer by discouraging the use ofglass bottles on the sand.
在全国范围内,为了安全起见,主管沙滩的经理们都不鼓励把玻璃洒用于沙滩。
Florida, however, has actually begun using glass as sand at the beach as a way to keep its shoresfriendly to both tourists and wildlife.
然而佛罗里达州,开始用玻璃来代替沙撒在海滩上,以此来保护游客和野生动植物。
A stable beach is important for human use and for many wildlife populations.
一个稳定的沙滩对于人们的使用和许多野生动物种群来说是非常重要的。
Each year, the oceansurf causes substantial erosion of these beaches as it carries tons of sand with it back into theocean.
每年,海洋冲浪都会引起海滩的严重侵蚀,因为它会带着好几吨的沙重回大海。
The most common way to restore the sand lost to erosion is to pipe it from the oceanfloor back up to the beach.
储存沙最常见的方法就是用管子把它从海底重新运回海岸。
This method, though, is expensive and does damage to the fragileecosystems on the ocean floor.
这种方法不仅花费昂贵,而且也容易破坏海底脆弱的生态系统。
In the search for an alternative to this costly and destructive piping method, scientists turned to crushed glass.
在寻找可以代替这种昂贵的和破坏性的管道方法的过程中,科学家们转向了粗碎玻璃。
The glass was made into pieces roughly two-hundredth-of-an-inch in size thatwere similar in shape and texture to ordinary sand.
这种玻璃被做成0.0127厘米大小的类似于普通沙子的质地和形状的样子。
The glass sand was then tested to make surethat it would not only look like sand, but would also behave like sand in the natural environment.
他们对玻璃沙子进行测试,确保它不仅看起来像沙子,而且在自然环境中也能像自然沙子那样发挥作用。
Researchers found that the glass sand was very similar to ordinary sand in terms of heat, moistureand oxygen levels.
研究人员发现,玻璃沙子在热量,湿度和含氧量方面都非常类似于普通的沙子。
They also determined that the glass sand was suitable for those who inhabit thebeach, from microorganisms to crabs and turtles.
他们还发现玻璃沙子对于在海边居住的生物也同样适合,从微生物到螃蟹,再到海龟。
Thanks to these scientists, today you can visitone of these lovely, sparkling beaches and even build a glass castle in the sand.
多亏了这些科学家,今天你可以参观到这些可爱的,闪闪发亮的海滩,甚至于矗立于海滩中一座玻璃城堡。