A hundred years ago, there were one and a half billion people on Earth.
100年前,地球上生活着15亿人
Now, over six billion crowd our fragile planet.
如今,已有超过60亿人拥挤在我们这颗脆弱的星球上
But even so, there are still places barely touched by humanity.
尽管如此,地球上仍有一些人类极少涉足的地方
This series will take to the last wildernesses
这部专题片将把你带到最后的蛮荒之地
and show you the planet and its wildlife as you have never seen them before.
展示这个星球的风貌和你以前从未见过的野生动物
Imagine our world without sun.
想象一下一个没有太阳的世界
Male Emperor Penguins are facing the nearest that exists on planet Earth - winter in Antarctica.
雄皇帝企鹅正在挑战地球上最严酷的环境--南极洲的冬天
It's continuously dark and temperatures drop to minus seventy degrees centigrade.
黑夜漫无休止,气温下降到零下70℃
The penguins stay when all other creatures have fled because each guards a treasure:
其它动物早已逃离,只有企鹅留了下来,因为每只企鹅都护卫着一件宝贝
a single egg rested on the top of its feet and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
一颗躺在它们脚背上的蛋,依靠耷拉下来的肚皮上的绒毛保持温暖
There is no food and no water for them, and they will not see the sun again for four months.
它们没有食物,也没有水,而且整整4个月见不到太阳
Surely no greater ordeal is faced by any animal.
这绝对是动物们经受过的最严酷的考验
As the sun departs from the Antarctic, it lightens the skies in the far north.
太阳已远离南极,照耀在遥远的北方天空