At the same time,
同时
the Banka Island Massacre in Indonesia took place,
又发生了邦加岛屠杀
with these Australian nurse were order to wade waist deep into the ocean
一群澳洲护士被命令走入齐腰深的海水中
and with their machine gun to death.
然后机枪扫射 将她们枪毙
However, one of them survived,
幸运的是 其中一位幸存者
and in 1947,
在1947年
gave evidence of the massacre of at the Tokyo War Crimes Tribunal.
在东京法庭为屠杀作证
During the 1942 Sook Ching Massacre in Singapore,
1942年发生在新加坡的肃清屠杀中
an estimated 19,000 civilians
约1.9万平民
were executed by the Japanese in an act of systematic extermination.
在一系列的清剿活动中残忍杀害
Shortly thereafter followed the Parit Sulong Massacre
之后不久发生了Parit Sulong屠杀
of Australian and Indian prisoners of war in Malaysia.
澳洲和印度的战俘死于马来西亚
In 1943,
1943年
during the Wake Island Massacre,
发生了威克岛屠杀
98 American civilians working as slave labor
98个美国平民被强征为苦力奴役
were executed by the Japanese.
而后被日本人杀害
After the 1944 Palawan Massacre in the Philippines,
1944年的巴拉望屠杀
and the 1945 Kalagong Massacre in Burma,
1945年的卡拉贡大屠杀
Japanese atrocities finally culminated in the 1945 Manila Massacre,
之后 日军暴行达到顶点 制造了1945年的马尼拉大屠杀
where over 100,000 civilians were killed,
超过十万平民被杀
and the city totally destroyed.
马尼拉城被毁
These are just some of the sad statistics of Imperial Japan's war crimes,
这些日本的屠杀事件 难以计数 令人悲恸
that are to this day
然而至今
avoided a wide watch in Japanese History School books
在日本的历史教科书中 这些史实都被有意忽略
Japan's hawkish politicians
日本强硬的政治家
continue to deny the terror and suffering
也对他们二战中
their nation unleashed on their Asian neighbors,
曾向亚洲近邻犯下的
before entering WWII.
滔天罪行三缄其口
To this day, no post-WWII Japanese government
直到今天 没有一位日本政府官员
has apologized to China for the war crimes of the Imperial Japan.
为其犯下的战争罪行向中国道歉