手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第121期:经比萨和锡耶纳到罗马(4)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Many others are being worked at this moment;others are to be begun to-morrow,next week,next month;others are unbought,unthought of;and marble enough for more ages than have passed since the place was resorted to,lies hidden everywhere: patiently awaiting its time of discovery.

另外有许多山洞是新近开采的;有一些可能会在明天,下周,下个月开始开采;还有的尚未被人承包,未被考虑到。自从这里修复以来,就有足够多的大理石隐藏在各处,供未来的人开采;耐心地等待被发现的时刻。
Carrara,shut in by great hills,is very picturesque and bold. Few tourists stay there;and the people are nearly all connected,in one way or other,with the working of marble. There are also villages among the caves,where the workmen live. It contains a beautiful little Theatre,newly built;and it is an interesting custom there,to form the chorus of labourers in the marble quarries,who are self-taught and sing by ear. I heard them in a comic opera,and in an act of Norma; and they acquitted themselves very well;unlike the common people of Italy generally,who sing vilely out of tune,and have very disagreeable singing voices.
卡拉拉城为群山环抱,风录独特,地势险竣。很少会有游客在那甩逗留。这里的人,或多或少几乎都与大理石开采相关联。有些村庄也坐落在这些石窟中,开采大理石的人就住在那里。村里还有一座漂亮的小剧院,是新不久前刚刚建成的。在那里有一个有趣的习俗,就是组建采石场的工人合唱队。他们都是自学歌曲,靠耳朵辨音唱歌。我听过他们在名为《诺玛》幽默剧中的演唱,他们能将自己的情怀表达得淋漓尽致,通常也不会像普通的意大利人那样唱歌跑调,不堪人耳。
From the summit of a lofty hill beyond Carrara,the first view of the fertile plain in which the town of Pisa lies-with Leghorn,a purple spot in the flat distance-is enchanting. Nor is it only distance that lends enchantment to the view;for the fruitful country,and rich woods of olive-trees through which the road subsequently passes,render it delightful.
从卡拉拉之外的一座商山的顶邡,第一眼看到的肥沃平原一比萨镇的所在地一很是迷人。而来亨却只是远处平原上的紫色斑点。并不仅仅是距离才成就这种迷人的风景,还有那丰饶的物产,大量的橄揽树林,和蜿蜓于林间的适路,都给人赏心悦目的感觉。

重点单词   查看全部解释    
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成为,提供,报答,着色; 执行,实施

 
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
comic ['kɔmik]

想一想再看

n. 连环图画,喜剧演员,喜剧元素
adj.

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分,
v

联想记忆
fruitful ['fru:tfəl]

想一想再看

adj. 多产的,富有成效的

 
lofty ['lɔfti]

想一想再看

adj. 高的,高超的,傲慢的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。